Leviticus 24:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们把他关押起来,等候耶和华的指示。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遂禁之於獄、以待主之示諭、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們就將這人收在監牢裏、等候主的示諭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們把那人收在監裏,要得耶和華所指示的話。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们拘留看守那人,等候耶和华给他们的指示。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
禁於獄、俟耶和華口諭於眾、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
禁於獄、俟 耶和華 之旨、明告於眾。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們把他關押起來,等候耶和華的指示。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們拘留看守那人,等候耶和華給他們的指示。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
人们把他拘押起来,等候耶和华给他们明确的指示。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
人們把他拘押起來,等候耶和華給他們明確的指示。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们把那人收在监里,要得耶和华所指示的话。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們把這人收押在監裏,等候耶和華指示的話。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们把这人收押在监里,等候耶和华指示的话。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
把他關起來,等待上主指示該怎樣懲罰他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
將佢關起來,等上主指示愛樣般刑罰佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們把這人收押在監裏,等候耶和華指示的話。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且伊圈禁之、待伊論之示神主之志何也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们把那人收在监里,要得耶和华所指示的话。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶給伊關起來,聽候上主指示。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In kā i koaiⁿ--khí-lâi, thèng-hāu Siōng Chú chí-sī.
Chinese Traditional ERV 2006
拘禁起来。等候主的处理。