Leviticus 24:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚伦 要负责照看会幕内遮掩约柜的幔子外的灯,使灯从晚上到早晨一直在耶和华面前亮着。这是你们世代当守的永久律例。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於會幕中掩法匱之幔外、 亞倫 陳列其燈、自夕達旦常燃於主前、是為爾歷代永定之例、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在會幕中、在遮掩法櫃的幔外、 亞倫 應當常常添油在燈盞、自夜至明、常點在主面前、這為你們世世代代永遠的定例。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在會幕中法 櫃 的幔子外, 亞倫 從晚上到早晨必在耶和華面前經理這燈。這要作你們世世代代永遠的定例。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在会幕中法柜的幔子外,亚伦要使这灯在耶和华面前通宵达旦地长燃;这是你们世世代代永远的律例。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
會幕中、法匱前㡘外、 亞倫 必理燈於耶和華前、自夕達旦、著為永例、歷世弗替、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
會幕中、法匱前簾外、 亞倫 必燃明燈於我前、自夕達旦、著為永例、歷代勿替、
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞倫 要負責照看會幕內遮掩約櫃的幔子外的燈,使燈從晚上到早晨一直在耶和華面前亮著。這是你們世代當守的永久律例。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在會幕中法櫃的幔子外,亞倫要使這燈在耶和華面前通宵達旦地長燃;這是你們世世代代永遠的律例。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚伦 要在会幕中,在见证柜的幔子外面,从傍晚到早晨,在耶和华面前持续照管灯。这是你们世世代代永远的律例。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞倫 要在會幕中,在見證櫃的幔子外面,從傍晚到早晨,在耶和華面前持續照管燈。這是你們世世代代永遠的律例。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在会幕中法 柜 的幔子外, 亚伦 从晚上到早晨必在耶和华面前经理这灯。这要作你们世世代代永远的定例。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在會幕中法櫃前的幔子外, 亞倫 從晚上到早晨要在耶和華面前照管這燈。這要成為你們世世代代永遠的定例。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在会幕中法柜前的幔子外, 亚伦 从晚上到早晨要在耶和华面前照管这灯。这要成为你们世世代代永远的定例。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
每天晚上, 亞倫 要在放約櫃的至聖所前、那帳幔外點上燈,使這燈從晚上到早晨在上主面前經常亮著。這條例是他的子孫要世世代代遵守的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
逐暗晡, 亞倫 愛在放約櫃个至聖所頭前、該帳幔外點燈火,使這燈對臨暗仔到天光在上主面前𤏸等。這條例係佢个子孫愛世世代代遵守个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在會幕中法櫃前的幔子外, 亞倫 從晚上到早晨要在耶和華面前照管這燈。這要成為你們世世代代永遠的定例。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在証簾之外於眾會之帳房、 亞倫 必理之從晚至次早常然於神主之前、必為永律于爾各代也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在会幕中法 柜 的幔子外, 亚伦 从晚上到早晨必在耶和华面前经理这灯。这要作你们世世代代永远的定例。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對下昏到早起, 亞倫 著佇上主的面前,將會幕內面約櫃前的帳簾外的燈點互𤏸;這欲做恁世世代代永遠的規例。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tùi ē-hng kàu chá-khí, A-lûn tio̍h tī Siōng Chú ê bīn-chêng, chiong hōe-bō͘ lāi-bīn iok-kūi chêng ê tiùⁿ-lî gōa ê teng tiám hō͘ to̍h; che beh chòe lín sè-sè-tāi-tāi éng-oán ê kui-lē.
Chinese Traditional ERV 2006
每天晚上,亚伦要在圣幕中约柜的帷幔外边点亮灯,使它在主的面前一直亮到第二天早晨,这是你们世世代代要遵守的条例。