Leviticus 24:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你要把饼摆成两行,放在耶和华面前的纯金桌子上,每行六个,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
將餅列為二行、每行六餅、陳列於主前精金案上、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
將餅叠為兩累、每累六餅、擺設在主面前精金棹子上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
要把餅擺列兩行 ,每行六個,在耶和華面前精 金 的桌子上;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你要把饼摆列成两排,每排六个,放在耶和华面前精金的桌子 上;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
列為二行、行各六餅、置諸精金之几、在耶和華前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
列為二行、行各六餅、置諸金几、以供事我。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你要把餅擺成兩行,放在耶和華面前的純金桌子上,每行六個,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你要把餅擺列成兩排,每排六個,放在耶和華面前精金的桌子 上;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然后在耶和华面前的纯金桌子上摆成两排,每排六个饼;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然後在耶和華面前的純金桌子上擺成兩排,每排六個餅;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
要把饼摆列两行 ,每行六个,在耶和华面前精 金 的桌子上;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
要把餅排成兩行 ,每行六個,供在耶和華面前的純金桌子上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
要把饼排成两行 ,每行六个,供在耶和华面前的纯金桌子上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
然後把餅擺在上主面前的金桌子上;餅要擺成兩行,一行六塊。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後將餅擺在上主面前純金个桌頂;餅愛擺做兩行,一行六垤。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
要把餅排成兩行 ,每行六個,供在耶和華面前的純金桌子上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且爾必設之于兩行、每行要六個在于神主前之純臺也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
要把饼摆列两行 ,每行六个,在耶和华面前精 金 的桌子上;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著將餅排做兩綴,每綴六塊,排佇上主面前純金的桌頂面。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h chiong piáⁿ pâi chòe nn̄g chōa, múi-chōa la̍k tè, pâi tī Siōng Chú bīn-chêng sûn-kim ê toh téng-bīn.
Chinese Traditional ERV 2006
你把这些饼摆在主面前的纯金供桌上,摆成两排,每排六个,