Leviticus 25:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这是禧年,是你们的圣年,你们可以吃土地里自生自长的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此乃禧年、當以為聖年、田畝自生者、爾俱可食之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這是禧年、須要當作聖年、田畝自生的物、你們大家都可以公吃。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為這是禧年,你們要當作聖年,吃地中 自出 的土產。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为这是禧年,你们要当作圣年;你们可以吃地里的出产。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
此乃禧年、必以為聖、田之所產、人俱可食、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
此乃禧年、必以為聖、田畝之自發者、人俱可食。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這是禧年,是你們的聖年,你們可以吃土地裡自生自長的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為這是禧年,你們要當作聖年;你們可以吃地裡的出產。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为这是禧年,你们要把它当作神圣的。你们要吃田地自长的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為這是禧年,你們要把它當作神聖的。你們要吃田地自長的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为这是禧年,你们要当作圣年,吃地中 自出 的土产。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為這是禧年,是你們的聖年;你們要吃地中自然生長的農作物。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为这是禧年,是你们的圣年;你们要吃地中自然生长的农作物。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這一年是禧年,是你們的聖年;你們只可吃土地自然出產的土產。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這年係禧年,係你等个聖年;你等正做得食土地自然出產个土產。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為這是禧年,是你們的聖年;你們要吃地中自然生長的農作物。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋是個喜樂年、則必與爾為聖也、爾必食其田自所生也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为这是禧年,你们要当作圣年,吃地中 自出 的土产。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為彼年是恩惠的年,恁著給伊分別作聖;恁通食土地家己出的土產。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi hit-nî sī Un-hūi ê Nî, lín tio̍h kā i hun-pia̍t-choh-sèng; lín thang chia̍h thó͘-tōe ka-kī chhut ê thó͘-sán.
Chinese Traditional ERV 2006
因为这一年是禧年,是你们的圣年。但你们可以吃土地自然结出的果实。