Leviticus 25:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果无人为他赎回,而他自己渐渐富裕起来,有能力赎回,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
倘無代贖者、而己有力能自贖、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
若沒有人替贖、自己有力量、足能交付贖價。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
若沒有能給他贖回的,他自己漸漸富足,能夠贖回,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果没有代赎人,而他自己的经济能力改善,足够把地赎回,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如無贖者、而己積資、足以自贖、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如無贖者、而己有餘、足以自贖、
Chinese Bible CCB (Traditional)
如果無人為他贖回,而他自己漸漸富裕起來,有能力贖回,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果沒有代贖人,而他自己的經濟能力改善,足夠把地贖回,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果没有谁可为这人赎回地产,但他自己后来手头宽裕了,有了足够的钱来赎回,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果沒有誰可為這人贖回地產,但他自己後來手頭寬裕了,有了足夠的錢來贖回,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
若没有能给他赎回的,他自己渐渐富足,能够赎回,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
若沒有人能為他贖回,他的手頭漸漸寬裕,能夠贖回,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
若没有人能为他赎回,他的手头渐渐宽裕,能够赎回,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那沒有親戚可贖回土地的人以後可能成為富有,有足夠的錢可贖回土地,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該無親戚好將土地贖轉去个人,後來可能經濟好轉,有罅錢好將土地贖轉去,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
若沒有人能為他贖回,他的手頭漸漸寬裕,能夠贖回,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟若其人無人代贖之、但己可能贖之、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
若没有能给他赎回的,他自己渐渐富足,能够赎回,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
若無至親通給土地贖回,伊家己後來若閣有錢,有夠通贖回,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Nā bô chì-chhin thang kā thó͘-tōe sio̍k-hôe, i ka-kī āu-lâi nā koh ū chîⁿ, ū-kàu thang sio̍k-hôe,
Chinese Traditional ERV 2006
如果他没有可赎买土地的近亲,而自己后来有了足够的经济能力可以赎回土地,