Leviticus 25:28 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果他没有能力赎回,所卖的土地在禧年之前要属于买主。到了禧年,买主必须把土地归还原主。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若無力以償、則所鬻之業、存於購者之手、直待禧年、禧年既至、業歸本主、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
若自己無力償還、這所賣的地業、當存在買主手下、直等禧年、到了禧年、地業方歸本主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
倘若不能為自己得回所賣的,仍要存在買主的手裏直到禧年;到了禧年,地業要出 買主的手 ,自己便歸回自己的地業。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果他没有足够的能力为自己收回卖了的地,他所卖的就要存在买主的手里,直到禧年;到了禧年,买主必须把地归还,卖地的人可以收回自己的地业。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如己無力以贖、則所鬻之業、存於購者、以待禧年、屆期、業歸其主、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如己無所有、不足以償、則見鬻之業、可存於人、待禧年至、地屬於主、人歸其所。
Chinese Bible CCB (Traditional)
如果他沒有能力贖回,所賣的土地在禧年之前要屬於買主。到了禧年,買主必須把土地歸還原主。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果他沒有足夠的能力為自己收回賣了的地,他所賣的就要存在買主的手裡,直到禧年;到了禧年,買主必須把地歸還,賣地的人可以收回自己的地業。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但如果他手头没有足够的钱赎回,他所卖的就要留在买主手中,直到禧年。不过到了禧年,那地就要退还,使原主回归自己的地业。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但如果他手頭沒有足夠的錢贖回,他所賣的就要留在買主手中,直到禧年。不過到了禧年,那地就要退還,使原主回歸自己的地業。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
倘若不能为自己得回所卖的,仍要存在买主的手里直到禧年;到了禧年,地业要出 买主的手 ,自己便归回自己的地业。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
若他手頭的財力不夠贖回,所賣的地就要留在買主的手裏,直到禧年。到了禧年,地業要歸還賣主。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
若他手头的财力不够赎回,所卖的地就要留在买主的手里,直到禧年。到了禧年,地业要归还卖主。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他要是沒有足夠的錢贖回土地,土地就歸買主使用到下一個禧年。到了那一年,土地就要歸還原主。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢若係無罅錢買轉土地,土地還係歸買主使用到下一擺禧年。到該年,土地就愛歸還原主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
若他手頭的財力不夠贖回,所賣的地就要留在買主的手裏,直到禧年。到了禧年,地業要歸還賣主。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟倘若他不能夠還之、則所賣之地、必留在買來之者之手、待喜樂之年、且於喜樂之年間放出之、而該人可歸己本業也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
倘若不能为自己得回所卖的,仍要存在买主的手里直到禧年;到了禧年,地业要出 买主的手 ,自己便归回自己的地业。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼個人若𣍐當贖回伊家己的土地,賣出去的土地猶原留佇買去的人的手;恩惠的年到,土地著交出去,還互原來的地主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ê lâng nā bōe-tàng sio̍k-hôe i ka-kī ê thó͘-tōe, bōe--chhut-khì ê thó͘-tōe iû-goân lâu tī bóe--khì ê lâng ê chhiú; Un-hūi ê Nî kàu, thó͘-tōe tio̍h kau--chhut-khì, hêng hō͘ goân-lâi ê tōe-chú.
Chinese Traditional ERV 2006
如果他无力赎回自己的土地,这土地就仍旧归买主所有,直到禧年才归还他。在禧年,土地都要归还原主。