Leviticus 25:32 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在 利未 人的城邑里, 利未 人永远有权赎回所卖的房子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
利未 人所得為業之城邑、其中 利未 人之宅、隨時可贖、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
利未 人城內的 利未 人的住宅、隨時可贖。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
然而 利未 人所得為業的城邑,其中的房屋, 利未 人可以隨時贖回。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
至于利未人的城,就是他们所得为业的城,其中的房屋,利未人有随时可以赎回的权利。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟 利未 族之邑、即其業中諸邑之宅、隨時可贖、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟 利未 族之邑、與邑中之宅、 利未 人隨時可贖。
Chinese Bible CCB (Traditional)
在 利未 人的城邑裡, 利未 人永遠有權贖回所賣的房子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
至於利未人的城,就是他們所得為業的城,其中的房屋,利未人有隨時可以贖回的權利。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“至于 利未 人的城镇,就是他们得为业的城,其中的房屋, 利未 人有永久赎回权。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「至於 利未 人的城鎮,就是他們得為業的城,其中的房屋, 利未 人有永久贖回權。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
然而 利未 人所得为业的城邑,其中的房屋, 利未 人可以随时赎回。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
至於 利未 人所得為業的城鎮, 利未 人可以隨時贖回他們城鎮中的房屋。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
至于 利未 人所得为业的城镇, 利未 人可以随时赎回他们城镇中的房屋。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是 利未 人可以隨時贖回在 利未 城裡的房子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係 利未 人做得隨時贖轉在 利未 城底背个屋仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
至於 利未 人所得為業的城鎮, 利未 人可以隨時贖回他們城鎮中的房屋。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
尚且於 利未 輩之城、伊住各城之屋、 利未 輩可隨時贖回之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
然而 利未 人所得为业的城邑,其中的房屋, 利未 人可以随时赎回。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
利未 人佇𪜶做產業的城的厝,不管時攏會當贖回。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lī-bī -lâng tī in chòe sán-gia̍p ê siâⁿ ê chhù, put-koán-sî lóng ōe-tàng sio̍k-hôe.
Chinese Traditional ERV 2006
在利未人的城里,利未人对房子有永久赎回权。