Leviticus 25:38 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我是你们的上帝耶和华。我曾经带领你们离开 埃及 ,为要把 迦南 赐给你们,并做你们的上帝。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我乃主爾之天主、曾導爾出 伊及 地、欲以 迦南 地賜爾、欲為爾之天主、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我耶和華是你們的天主、曾領你們出 伊及 、為要將 迦南 地賜給你們、為要作你們的天主、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我是耶和華-你們的神,曾領你們從 埃及 地出來,為要把 迦南 地賜給你們,要作你們的神。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我是耶和华你们的 神,曾经把你们从埃及地领出来,要把迦南地赐给你们,而且要作你们的 神。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我乃耶和華、爾之上帝、導爾出 埃及 、以 迦南 地賜爾、為爾上帝、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
吾 耶和華 爾之上帝、導爾出 埃及 、以 迦南 賜爾、爾必以我為上帝。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我是你們的上帝耶和華。我曾經帶領你們離開 埃及 ,為要把 迦南 賜給你們,並做你們的上帝。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我是耶和華你們的 神,曾經把你們從埃及地領出來,要把迦南地賜給你們,而且要作你們的 神。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我是耶和华你们的神,是我把你们从 埃及 地领了出来,把 迦南 地赐给你们,为要作你们的神。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我是耶和華你們的神,是我把你們從 埃及 地領了出來,把 迦南 地賜給你們,為要作你們的神。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我是耶和华—你们的上帝,曾领你们从 埃及 地出来,为要把 迦南 地赐给你们,要作你们的上帝。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我是耶和華-你們的上帝,曾領你們從 埃及 地出來,為要把 迦南 地賜給你們,要作你們的上帝。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我是耶和华-你们的上帝,曾领你们从 埃及 地出来,为要把 迦南 地赐给你们,要作你们的上帝。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這是我—上主、你們的上帝所頒布的命令。我曾經領你們出 埃及 ,為要把 迦南 地賜給你們,並且作你們的上帝。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎係上主 — 你等个上帝,𠊎識𢱋你等出 埃及 ,愛將 迦南 地賜給你等,也愛做你等个上帝。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我是耶和華—你們的 神,曾領你們從 埃及 地出來,為要把 迦南 地賜給你們,要作你們的 神。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋我乃神主爾神、帶爾出 以至比多 之地、為給爾以 加南 之地、及以成爾神也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我是耶和华-你们的 神,曾领你们从 埃及 地出来,为要把 迦南 地赐给你们,要作你们的 神。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我是上主 — 恁的上帝,有導恁出 埃及 ,將 迦南 地賞賜恁,閣欲做恁的上帝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa sī Siōng Chú — lín ê Siōng-tè, ū chhōa lín chhut Ai-ki̍p, chiong Ka-lâm -tōe siúⁿ-sù lín, koh beh chòe lín ê Siōng-tè.
Chinese Traditional ERV 2006
我是主,是你们的上帝,我把你们领出埃及,就是要把迦南地赐给你们,并且做你们的上帝。