Leviticus 25:51 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果离禧年还有很多年,他就要按年数和当初卖价的比例偿还赎价。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
計至禧年、餘年多則依年數、多償贖銀、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
若算到禧年、剩下年多、就當按數之多交納贖銀。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
若缺少的年數多,就要按着年數從買價中償還他的贖價。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果卖身时还有很多年才到禧年,他就要按着年数,照他卖身的价银按比例偿还他的赎价。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
年遠、付其贖值、償其鬻金宜多、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
年遠償其鬻金宜多、
Chinese Bible CCB (Traditional)
如果離禧年還有很多年,他就要按年數和當初賣價的比例償還贖價。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果賣身時還有很多年才到禧年,他就要按著年數,照他賣身的價銀按比例償還他的贖價。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果剩余的年数多,他就要按年数从买价中偿还他的赎价;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果剩餘的年數多,他就要按年數從買價中償還他的贖價;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
若缺少的年数多,就要按着年数从买价中偿还他的赎价。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
若剩餘的年數多,就要按著年數從買價中償還他的贖價。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
若剩余的年数多,就要按着年数从买价中偿还他的赎价。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
而他必須根據剩餘年數的多寡償還贖價。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢一定愛照還賸幾多年來算、來納贖價。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
若剩餘的年數多,就要按着年數從買價中償還他的贖價。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
倘若尚有多年、照是年之數、他必還其贖回之價、依買之之價也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
若缺少的年数多,就要按着年数从买价中偿还他的赎价。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊著照所賰年數的多少,算贖回的價錢還互買主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I tio̍h chiàu só͘ chhun nî-sò͘ ê chōe-chió, sǹg sio̍k-hôe ê kè-chîⁿ hêng hō͘ bóe-chú.
Chinese Traditional ERV 2006
如果距禧年还很远,他就要按照剩余的年数按比例偿还对方买价中的大部分;