Leviticus 25:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你们要计算七个安息年,即七个七年,共四十九年。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾當數七安息年、即七七年、數七安息年、共有四十九年、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你當計算七個安息年、就是七七年、共為四十九年。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「你要計算七個安息年,就是七七年。這便為你成了七個安息年,共是四十九年。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“你又要为自己计算七个安息年,就是七个七年,你经过了七个安息年,四十九年的日子以后,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾宜核數安息之年凡七、七七相乘、計四十九年、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾宜核數安息之年凡七、七七相乘、計四十九年、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「你們要計算七個安息年,即七個七年,共四十九年。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“你又要為自己計算七個安息年,就是七個七年,你經過了七個安息年,四十九年的日子以後,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“你要数算七个安息年,就是七个七年,这样就有了七个安息年的年数,一共四十九年。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「你要數算七個安息年,就是七個七年,這樣就有了七個安息年的年數,一共四十九年。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「你要计算七个安息年,就是七七年。这便为你成了七个安息年,共是四十九年。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「你要計算七個安息年,就是七個七年。這就成為你的七個安息年,一共四十九年。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“你要计算七个安息年,就是七个七年。这就成为你的七个安息年,一共四十九年。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「你們要計算七個七年,一共四十九年。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「你等愛計算七個安息年,就係七個七年,一共四十九年。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「你要計算七個安息年,就是七個七年。這就成為你的七個安息年,一共四十九年。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又爾必與己算來七個安息年、即是七個七年、於是其七個安息年可與爾為四十九年也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「你要计算七个安息年,就是七七年。这便为你成了七个安息年,共是四十九年。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你著算七個七年,就是七個安歇年,總共四十九年。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí tio̍h sǹg chhit ê chhit nî, chiū-sī chhit ê an-hioh-nî, chóng-kiōng sì-cha̍p-káu nî.
Chinese Traditional ERV 2006
‘每七个安息年,也就是每七七四十九年,