Leviticus 26:25 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为你们毁约,我要用战祸报应你们。你们躲进各城的时候,我要在你们中间降下瘟疫,使你们落在敌人手里。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
必降爾兵刃之災、討爾背約之罪、爾奔集於城中、必降瘟疫於爾間、付爾於敵手、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
必呌刀兵臨到你們、討你們背約的罪、叫你們奔集在城內、我在你們中降瘟疫、呌你們落在敵人手中。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我又要使刀劍臨到你們,報復你們背約的仇;聚集你們在各城內,降瘟疫在你們中間,也必將你們交在仇敵的手中。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
使刀剑临到你们,报复背约的仇;聚集你们到城里,好使我打发瘟疫在你们中间,把你们交在仇敌的手里。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我使鋒刃臨爾、以報背約之仇、爾集於邑垣、我則降疫癘於其中、付爾於敵、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
為爾背約、故以鋒刃擊爾、洩我忿怒。爾若集於邑垣、我必使疫癘流行、付爾於敵。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為你們毀約,我要用戰禍報應你們。你們躲進各城的時候,我要在你們中間降下瘟疫,使你們落在敵人手裡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
使刀劍臨到你們,報復背約的仇;聚集你們到城裡,好使我打發瘟疫在你們中間,把你們交在仇敵的手裡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我要使刀剑临到你们,因你们背约而施行报复。当你们聚拢到城里,我就降瘟疫在你们中间,你们也必被交在仇敌手中。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我要使刀劍臨到你們,因你們背約而施行報復。當你們聚攏到城裡,我就降瘟疫在你們中間,你們也必被交在仇敵手中。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我又要使刀剑临到你们,报复你们背约的仇;聚集你们在各城内,降瘟疫在你们中间,也必将你们交在仇敌的手中。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要使刀劍臨到你們,報復你們的背約。你們若被趕入城中,我要降瘟疫在你們中間,把你們交在仇敵手中。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要使刀剑临到你们,报复你们的背约。你们若被赶入城中,我要降瘟疫在你们中间,把你们交在仇敌手中。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要用戰爭懲罰你們背約的罪。要是你們蜂擁到城裡求安全,我要向你們降瘟疫;你們將被迫向敵人投降。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎會用戰爭責罰你等背約个罪。你等若係聚集在城肚,𠊎會使你等發瘟;𠊎也會將你等交在敵人个手中。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要使刀劍臨到你們,報復你們的背約。你們若被趕入城中,我要降瘟疫在你們中間,把你們交在仇敵手中。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又我將以劍臨爾、致報我約之仇、且爾既集于爾各城內、我將以疫病臨爾、且爾必致付與敵之手也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我又要使刀剑临到你们,报复你们背约的仇;聚集你们在各城内,降瘟疫在你们中间,也必将你们交在仇敌的手中。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲互恁抵著戰亂,報應恁背約的罪。恁若匿佇城內,我欲降瘟疫互恁,閣將恁交互對敵。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh hō͘ lín tú-tio̍h chiàn-loān, pò-èng lín pōe-iok ê chōe. Lín nā bih tī siâⁿ-lāi, góa beh kàng un-e̍k hō͘ lín, koh chiong lín kau hō͘ tùi-te̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
我要使你们因背弃我的约而罹战乱,我要使你们为避难而聚居的城里瘟疫流行,我要把你们交到你们仇敌的手中。