Leviticus 26:28 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我也要与你们作对,向你们发烈怒,把比先前严厉七倍的惩罚加在你们身上。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我必震怒、依爾逆行待爾、因爾罪愆、譴責爾至於七倍、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必大發烈怒、按你們的逆行處治你們、為你們的罪加七倍懲治你們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我就要發烈怒,行事與你們反對,又因你們的罪懲罰你們七次。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我就必发烈怒,与你们作对;我要按着你们的罪,再加重七倍管教你们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我必震怒、以拂逆爾、督責爾罪、至於七倍、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我必震怒、降罰於爾、督責爾罪、至於七倍、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我也要與你們作對,向你們發烈怒,把比先前嚴厲七倍的懲罰加在你們身上。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我就必發烈怒,與你們作對;我要按著你們的罪,再加重七倍管教你們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我也在怒火中继续敌对你们,甚至因你们的罪而七倍管教你们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我也在怒火中繼續敵對你們,甚至因你們的罪而七倍管教你們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我就要发烈怒,行事与你们反对,又因你们的罪惩罚你们七次。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我就要向你們發烈怒,行事與你們作對,因你們的罪,加重七倍懲罰你們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我就要向你们发烈怒,行事与你们作对,因你们的罪,加重七倍惩罚你们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我就要在烈怒下對付你們,要比以前再加重七倍的懲罰來懲罰你們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎就會大發譴對付你等;因為你等个罪,𠊎會再加七倍責罰你等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我就要向你們發烈怒,行事與你們作對,因你們的罪,加重七倍懲罰你們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時我必逆爾而行于怒然、且我、即我者、將多七倍而刑爾、因爾之眾罪也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我就要发烈怒,行事与你们反对,又因你们的罪惩罚你们七次。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我就欲發大受氣,及恁作對,欲閣照恁的罪加七倍打擊恁。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
góa chiū beh hoat tōa siū-khì, kap lín choh-tùi, beh koh chiàu lín ê chōe ke chhit pē táⁿ-kek lín.
Chinese Traditional ERV 2006
我就要向你们发怒,按你们的罪加重七倍惩罚你们。