Leviticus 26:32 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要使你们的土地荒废,连占据那里的敌人也为此而震惊。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
使爾土地荒蕪、甚至居爾地之仇敵、無不驚異、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
使你們地土荒凉、甚至於住在你們地上的你們的仇敵、無不驚異。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我要使地成為荒場,住在其上的仇敵就因此詫異。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我要使地荒凉,连住在那里的仇敌也惊奇。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
使爾土地荒蕪、處此之敵、無不駭異、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾國荒涼。如是之甚、使敵居斯土、無不駭異。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要使你們的土地荒廢,連佔據那裡的敵人也為此而震驚。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我要使地荒涼,連住在那裡的仇敵也驚奇。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我要使那地荒凉,甚至那些来居住在你们地上的仇敌,也会因此而震惊。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我要使那地荒涼,甚至那些來居住在你們地上的仇敵,也會因此而震驚。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我要使地成为荒场,住在其上的仇敌就因此诧异。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要使這地變荒涼,甚至佔領這地的敵人都驚訝。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要使这地变荒凉,甚至占领这地的敌人都惊讶。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要使你們的土地完全荒廢,連佔領這土地的敵人看了也都驚訝!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎會使你等个土地完全荒廢,連佔領這土地个敵人看到也會著驚!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要使這地變荒涼,甚至佔領這地的敵人都驚訝。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又我必使其地荒然、致居之爾諸敵皆奇愕之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我要使地成为荒场,住在其上的仇敌就因此诧异。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲互恁的地荒廢,給恁佔領的對敵欲因為按呢著驚。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh hō͘ lín ê tōe hong-hòe, kā lín chiàm-léng ê tùi-te̍k beh in-ūi án-ni tio̍h-kiaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
我要使你们的国土一片荒凉,连侵占它的仇敌也为之震惊!