Leviticus 26:41 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以致我与他们作对,把他们流放到敌国;如果他们顽固 的心谦卑下来,甘愿为罪受罚,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我依其逆行、散之於敵國、後若其剛愎之心、 剛愎之心或作不淨之心 自卑以服罪、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我也按他們的逆行、分散他們在敵國、其後他們剛愎的心、若遜順服罪、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我所以行事與他們反對,把他們帶到仇敵之地。那時,他們未受割禮的心若謙卑了,他們也服了罪孽的刑罰,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以致我也与他们作对,把他们带到他们的仇敌之地。如果他们未受割礼的心这样谦卑下来,情愿接受他们罪孽的刑罚,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我拂逆之、散之敵國、緣其不潔之心、自卑服罪、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
受我譴責、驅至敵國、在彼服罪、緣其不潔之心、卑以自牧、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以致我與他們作對,把他們流放到敵國;如果他們頑固 的心謙卑下來,甘願為罪受罰,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以致我也與他們作對,把他們帶到他們的仇敵之地。如果他們未受割禮的心這樣謙卑下來,情願接受他們罪孽的刑罰,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我也继续敌对他们,把他们带到仇敌之地——如果那时他们未受割礼的心谦卑下来,并且偿清了自己的罪债,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我也繼續敵對他們,把他們帶到仇敵之地——如果那時他們未受割禮的心謙卑下來,並且償清了自己的罪債,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我所以行事与他们反对,把他们带到仇敌之地。那时,他们未受割礼的心若谦卑了,他们也服了罪孽的刑罚,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我也行事與他們作對,把他們遣送到敵人之地。那時,他們未受割禮的心若肯謙卑,也服了罪孽的懲罰,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我也行事与他们作对,把他们遣送到敌人之地。那时,他们未受割礼的心若肯谦卑,也服了罪孽的惩罚,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
惹我來對付他們,把他們放逐到敵人的土地。只要你們的後代知道謙卑,為自己的罪過和叛逆接受懲罰,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
惹𠊎來對付佢等,將佢等逐到敵人个土地。總係你等个後代最後會有謙卑个心,為自家个罪㧯悖逆來接受刑罰。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我也行事與他們作對,把他們遣送到敵人之地。那時,他們未受割禮的心若肯謙卑,也服了罪孽的懲罰,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且我亦攻逆伊等而行作、致取之至伊諸敵、若於當時伊周割之心降、且伊若接已愆之刑、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我所以行事与他们反对,把他们带到仇敌之地。那时,他们未受割礼的心若谦卑了,他们也服了罪孽的刑罚,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
致到我及𪜶作對,互𪜶受掠去對敵的地;彼時𪜶驕傲固執的心若謙卑落來,甘願受刑罰,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
tì-kàu góa kap in choh-tùi, hō͘ in siū-lia̍h khì tùi-te̍k ê tōe; hit-sî in kiau-ngō͘ kò͘-chip ê sim nā khiam-pi--lo̍h-lâi, kam-goān siū hêng-hoa̍t,
Chinese Traditional ERV 2006
以致我敌对他们,把他们流放到仇敌的土地上。如果他们能为此谦卑地向我谢罪,甘愿承受罪罚,