Leviticus 26:46 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以上是耶和华借 摩西 在 西奈 山上颁布给 以色列 人的律例、典章和法度。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此乃主在 西乃 山、託 摩西 為 以色列 人所立之禮儀法度律例、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這就是主在 西乃 山託 摩西 為 以色列 人所立的條例法度、律例。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這些律例、典章,和法度是耶和華與 以色列 人在 西奈山 藉着 摩西 立的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这些是耶和华在西奈山,借着摩西颁布他和以色列人之间的律例、典章和法则。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以上典章律例法度、乃耶和華於 西乃 山、藉 摩西 與 以色列 人所立者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以上之禮儀典章律法、乃 耶和華 於 西乃 山諭 摩西 、使告 以色列 族遵行者。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以上是耶和華藉 摩西 在 西奈 山上頒佈給 以色列 人的律例、典章和法度。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這些是耶和華在西奈山,藉著摩西頒布他和以色列人之間的律例、典章和法則。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以上是耶和华在 西奈 山,在他和 以色列 子民之间藉着 摩西 所颁布的律例、法规和训诲。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以上是耶和華在 西奈 山,在他和 以色列 子民之間藉著 摩西 所頒布的律例、法規和訓誨。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这些律例、典章,和法度是耶和华与 以色列 人在 西奈山 借着 摩西 立的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這些律例、典章和法度是耶和華在 西奈山 上藉著 摩西 與 以色列 人立的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这些律例、典章和法度是耶和华在 西奈山 上藉着 摩西 与 以色列 人立的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以上的法律和誡命是上主在 西奈山 交給 摩西 、要他向 以色列 人頒布的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以上个法律、條例㧯誡命係上主在 西奈 山交給 摩西 、愛佢向 以色列 人宣佈个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這些律例、典章和法度是耶和華在 西奈山 上藉着 摩西 與 以色列 人立的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
是乃神主于 西乃 山、以 摩西 手、而同 以色耳 眾子所立之各律、各正審、及各法者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这些律例、典章,和法度是耶和华与 以色列 人在 西奈山 藉着 摩西 立的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以上諸個是上主佇 西奈山 ,通過 摩西 對 以色列 人頒布的規例、命令,及教示。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-siōng chiah-ê sī Siōng Chú tī Se-nāi-soaⁿ, thong-kè Mô͘-se tùi Í-sek-lia̍t -lâng pan-pò͘ ê kui-lē, bēng-lēng, kap kà-sī.
Chinese Traditional ERV 2006
以上是主在西乃山藉摩西颁给以色列人的律法、条例和训诫。