Leviticus 27:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那人如果有意赎回,必须支付祭司估定的价值,再加付五分之一。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
如欲贖之、當於所估之價外、加五分之一、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
若要贖出來、應當在你所估的價之外、加五分之一。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他若一定要贖回,就要在你所估定的價值以外加上五分之一。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果他一定要把牲畜赎回,就要按你的估价,多付五分之一。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如欲贖之、必於所估之價、加五分之一、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如欲贖之、宜於所估之價、加五分之一。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那人如果有意贖回,必須支付祭司估定的價值,再加付五分之一。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果他一定要把牲畜贖回,就要按你的估價,多付五分之一。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果他一定要赎回那牲畜,就要在这估价上加五分之一。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果他一定要贖回那牲畜,就要在這估價上加五分之一。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他若一定要赎回,就要在你所估定的价值以外加上五分之一。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
許願者若一定要把牠贖回,就要在你的估價上加五分之一。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
许愿者若一定要把它赎回,就要在你的估价上加五分之一。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
如果他想贖回那牲畜,必須付出原價,再加上五分之一。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若係佢愛將頭牲贖轉來,一定愛照所估个價錢,加五分之一。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
許願者若一定要把牠贖回,就要在你的估價上加五分之一。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但若他肯贖回之、時他必以五分之一、加爾所估之價。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他若一定要赎回,就要在你所估定的价值以外加上五分之一。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼個人若一定欲贖回,就著佇估計的價錢以外加添五分一。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ê lâng nā it-tēng beh sio̍k-hôe, chiū tio̍h tī kó͘-kè ê kè-chîⁿ í-gōa ke-thiⁿ gō͘-hūn-chi̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
如果许愿人打算赎回那动物,他必须付出赎价,再加上五分之一。