Leviticus 27:4 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
女子则估价七两银子;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
女估其價為三十舍客勒、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
若是女、你便估定他的價為三十舍客勒。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
若是女人,你要估定三十舍客勒。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果是女人,你要估价三百四十二克银子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
女三十舍客勒、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
女十五兩、
Chinese Bible CCB (Traditional)
女子則估價七兩銀子;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果是女人,你要估價三百四十二克銀子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果是女人,估价为三十谢克尔。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果是女人,估價為三十謝克爾。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
若是女人,你要估定三十舍客勒。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
若是女的,估價是三十舍客勒。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
若是女的,估价是三十舍客勒。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
女人付三十隻銀幣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
若是女的,估價是三十舍客勒。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又若為個女、爾必估其價銀三十個 是其利 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
若是女人,你要估定三十舍客勒。
Chinese Traditional ERV 2006
成年女子为三十块银子;