Leviticus 27:7 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
六十岁以上的男子估价三两银子,女子则估价二两银子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
自六十歲以上者、男估其價為十五舍客勒、女則十舍客勒、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
從六十歲以外、若是男、你便估定他的價為十五舍客勒、若是女、你便估定他的價為十舍客勒、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
若是從六十歲以上,男人你要估定十五舍客勒,女人估定十舍客勒。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果是六十岁以上,男子的估价是一百七十一克银子,女子是一百一十四克银子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
自六十歲以上者、男十五舍客勒、女十舍客勒、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
自六十歲以上者、男七兩有半、女五兩。
Chinese Bible CCB (Traditional)
六十歲以上的男子估價三兩銀子,女子則估價二兩銀子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果是六十歲以上,男子的估價是一百七十一克銀子,女子是一百一十四克銀子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果是六十岁以上,男人的估价是十五谢克尔,而女人是十谢克尔。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果是六十歲以上,男人的估價是十五謝克爾,而女人是十謝克爾。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
若是从六十岁以上,男人你要估定十五舍客勒,女人估定十舍客勒。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
六十歲以上男的,估價是十五舍客勒,女的十舍客勒。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
六十岁以上男的,估价是十五舍客勒,女的十舍客勒。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
老人家,六十歲以上: 男人付十五隻銀幣, 女人付十隻銀幣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
六十歲以上男的,估價是十五舍客勒,女的十舍客勒。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又若其係六十歲以上倘為男、則必估其價為十五 是其利 、且為女十個 是其利 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
若是从六十岁以上,男人你要估定十五舍客勒,女人估定十舍客勒。
Chinese Traditional ERV 2006
每个六十岁以上的老年男子为十五块银子,老年女子为十块银子。