Leviticus 3:15 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
二內腎及其上之脂、在其脇旁者、並與腎相近之肝片、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
兩個腰子、和其上的油、就是靠肋兩旁的油、並與腰相近的肝片。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
两肾和肾上近腰的脂肪,和肾旁的肝叶,都要一起取下。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
腰間二腎與其脂、及肝網、宜悉取之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
腰間左右腎、與其脂、及肝片、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
兩腎和腎上近腰的脂肪,和腎旁的肝葉,都要一起取下。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
两个肾脏和肾脏上靠近腰部的脂肪,以及肾脏上方的肝叶,都取下来。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
兩個腎臟和腎臟上靠近腰部的脂肪,以及腎臟上方的肝葉,都取下來。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
兩個腎和腎上的脂肪,即靠近腎兩旁的脂肪,以及肝上的網油,連同腎一起取下。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
两个肾和肾上的脂肪,即靠近肾两旁的脂肪,以及肝上的网油,连同肾一起取下。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
兩隻腰仔㧯腰仔面頂个油,並肝面頂个網油割下來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
兩個腎和腎上的脂肪,即靠近腎兩旁的脂肪,以及肝上的網油,連同腎一起取下。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又其兩腎、兼附之之膏、近乎脇、及肝上之罩、必同腎取之去。
Chinese Traditional ERV 2006
两个腰子和腰子上的脂肪,以及肝的最好部分一并割下,