Leviticus 3:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚伦 的子孙要把这一切放在祭坛燃烧的木柴上和燔祭一起焚烧,作为蒙耶和华悦纳的馨香火祭。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞倫 之子孫、悉焚之於祭臺、在柴上之火焚祭上、是為火祭、為馨香獻於主、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞倫 的後嗣、將這些都獻在壇上、與火焚的柴上的燔祭一同焚燒、這為在主面前焚的馨香。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞倫 的子孫要把這些燒在壇的燔祭上,就是在火的柴上,是獻與耶和華為馨香的火祭。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚伦的子孙要把这些放在祭坛炭火上的木柴上面,在燔祭上焚烧,作献给耶和华馨香的火祭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞倫 子孫陳之於柴、在燔祭之上、倂焚於壇、是為馨香之火祭、奉於耶和華、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞倫 子孫必置脂於壇、陳於柴、與日獻祭物、同爇以火、是為燔祭、取其馨香、以奉事我。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞倫 的子孫要把這一切放在祭壇燃燒的木柴上和燔祭一起焚燒,作為蒙耶和華悅納的馨香火祭。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞倫的子孫要把這些放在祭壇炭火上的木柴上面,在燔祭上焚燒,作獻給耶和華馨香的火祭。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚伦 的子孙要把这些,连同火上木柴上的燔祭,在祭坛上烧献为烟,作馨香的火祭献给耶和华。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞倫 的子孫要把這些,連同火上木柴上的燔祭,在祭壇上燒獻為煙,作馨香的火祭獻給耶和華。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚伦 的子孙要把这些烧在坛的燔祭上,就是在火的柴上,是献与耶和华为馨香的火祭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞倫 的子孫要把這些擺在燒著火的柴上,燒在壇的燔祭上,是獻給耶和華為馨香的火祭。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚伦 的子孙要把这些摆在烧着火的柴上,烧在坛的燔祭上,是献给耶和华为馨香的火祭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
祭司要把這些放在祭壇上,跟燒化祭一起燒獻。這火祭的香味是上主喜悅的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞倫 个子孫愛將這兜放在祭壇个柴火頂,就係在燒化祭頂高共下燒。這火祭个香味係上主所歡喜个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞倫 的子孫要把這些擺在燒着火的柴上,燒在壇的燔祭上,是獻給耶和華為馨香的火祭。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其 亞倫 之各子必燒之于祭臺上、加之于燒祭、為曾置于火上之柴、係以火成之獻、為甘香于神主也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚伦 的子孙要把这些烧在坛的燔祭上,就是在火的柴上,是献与耶和华为馨香的火祭。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞倫 的子孫就給諸個下佇壇裡啲𤏸的柴頂面,及燒化祭做夥燒做芳芳的祭物,獻互上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-lûn ê kiáⁿ-sun chiū kā chiah-ê hē tī tôaⁿ--ni̍h teh to̍h ê chhâ téng-bīn, kap sio-hòa-chè chòe-hé sio chòe phang-phang ê chè-mi̍h, hiàn hō͘ Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
亚伦的后代要把这些连同放在柴堆上的烧化祭一起烧化在祭坛上。这悦人的香气是献给主的礼物。