Leviticus 4:31 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
献祭者要像取出平安祭牲的脂肪一样,取出母山羊的所有脂肪。祭司要把这一切放在坛上焚烧,作为蒙耶和华悦纳的馨香之祭。这样,祭司为他赎了罪,他就会得到赦免。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
盡取其脂、如取平安祭牲之脂然、祭司悉焚於臺之上、為馨香獻於主、如是、祭司為彼贖罪、必蒙赦宥、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
盡取所有的油、像取酬恩祭牲的油一樣、祭司都焚在壇上、在主面前為馨香、這樣、祭司為他贖罪、他必得蒙赦免。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又要把羊所有的脂油都取下,正如取平安祭牲的脂油一樣。祭司要在壇上焚燒,在耶和華面前作為馨香 的祭 ,為他贖罪,他必蒙赦免。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
母山羊所有的脂肪都要取出来,好象取出平安祭牲的脂肪一样;然后祭司要把这些焚烧在祭坛上,献给耶和华作馨香的祭。祭司为他赎了罪,他就蒙赦免。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
悉取其脂、如取酬恩祭牲之脂然、祭司焚之於壇、以為馨香、奉於耶和華、如是祭司為之贖罪、乃蒙赦宥、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
取其脂、焚之於壇、以為馨香、而奉事我、如昔酬恩之祭然、於是祭司為之贖罪、可蒙赦宥。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
獻祭者要像取出平安祭牲的脂肪一樣,取出母山羊的所有脂肪。祭司要把這一切放在壇上焚燒,作為蒙耶和華悅納的馨香之祭。這樣,祭司為他贖了罪,他就會得到赦免。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
母山羊所有的脂肪都要取出來,好像取出平安祭牲的脂肪一樣;然後祭司要把這些焚燒在祭壇上,獻給耶和華作馨香的祭。祭司為他贖了罪,他就蒙赦免。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他要取出全部的脂肪,就像从平安祭的祭牲上取下脂肪那样。祭司要把这些在祭坛上烧献为烟,作馨香之气献给耶和华。这样,祭司为他赎罪,他就得到赦免。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他要取出全部的脂肪,就像從平安祭的祭牲上取下脂肪那樣。祭司要把這些在祭壇上燒獻為煙,作馨香之氣獻給耶和華。這樣,祭司為他贖罪,他就得到赦免。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又要把羊所有的脂油都取下,正如取平安祭牲的脂油一样。祭司要在坛上焚烧,在耶和华面前作为馨香 的祭 ,为他赎罪,他必蒙赦免。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又要把祭牲所有的脂肪都取下,正如取平安祭牲的脂肪一樣。祭司要把脂肪燒在壇上,在耶和華面前作為馨香的祭。祭司要為他贖罪,他就蒙赦免。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又要把祭牲所有的脂肪都取下,正如取平安祭牲的脂肪一样。祭司要把脂肪烧在坛上,在耶和华面前作为馨香的祭。祭司要为他赎罪,他就蒙赦免。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
然後,祭牲的全部脂肪都要取下,正像平安祭祭牲的脂肪被取下一樣。祭司要把全部脂肪放在祭壇上焚燒,作馨香的祭物獻給上主。祭司要用這方法為那人獻上贖罪祭,他就蒙赦免。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該人愛將該山羊乸所有个油割下來,就像人將平安祭牲儀个油割下來恁樣。祭司愛將所有个油放在祭壇頂來燒,做清香个牲儀獻給上主。祭司愛用這方法為該人獻贖罪祭,佢就得到赦免。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又要把祭牲所有的脂肪都取下,正如取平安祭牲的脂肪一樣。祭司要把脂肪燒在壇上,在耶和華面前作為馨香的祭。祭司要為他贖罪,他就蒙赦免。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又他必脫取其諸膏、如脫取平和獻之祭然、且其司祭者必以之燒于祭臺、以為甘香于神主也、於是司祭者必代之成個贖罪、則可以之赦也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又要把羊所有的脂油都取下,正如取平安祭牲的脂油一样。祭司要在坛上焚烧,在耶和华面前作为馨香 的祭 ,为他赎罪,他必蒙赦免。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
奉獻的人著將所有的油提起來,及提平安祭牲生的油仝款。祭司著佇壇頂燒許個油,做芳芳的祭物獻互上主。祭司按呢為彼個人贖罪,伊就得著赦免。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hōng-hiàn ê lâng tio̍h chiong só͘-ū ê iû the̍h--khí-lâi, kap the̍h pêng-an-chè cheng-siⁿ ê iû kâng-khoán. Chè-si tio̍h tī tôaⁿ-téng sio hiah-ê iû, chòe phang-phang ê chè-mi̍h hiàn hō͘ Siōng Chú. Chè-si án-ni ūi hit-ê lâng sio̍k-chōe, i chiū tit-tio̍h sià-bián.
Chinese Traditional ERV 2006
他要把这羊的脂肪都取下来,与取平安祭祭牲脂肪的方法一样。祭司要把这些脂肪在祭坛上烧化,这悦人的香气是献给主的礼物。这样,祭司就为这人行了赎罪礼,使他得到赦免。