Leviticus 4:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他要取出作赎罪祭的公牛犊的所有脂肪,即包裹内脏的脂肪和内脏上的脂肪、
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此為贖罪祭之犢、當盡取其脂、即蓋臟之脂、及臟內所有之脂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這作贖罪祭的牛的油、應當取盡、就是蓋臟的網油、和臟內所有的油。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
要把贖罪祭公牛所有的脂油,乃是蓋臟的脂油和臟上所有的脂油,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他要取出赎罪祭的公牛所有的脂肪,就是遮盖内脏的脂肪和内脏上的一切脂肪,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
取贖罪犢之脂、即蓋臟及腸間之脂、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
取蓋臟之脂、腹中所有之脂、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他要取出作贖罪祭的公牛犢的所有脂肪,即包裹內臟的脂肪和內臟上的脂肪、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他要取出贖罪祭的公牛所有的脂肪,就是遮蓋內臟的脂肪和內臟上的一切脂肪,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他要取出这赎罪祭公牛的全部脂肪:覆盖内脏的脂肪,内脏上的全部脂肪,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他要取出這贖罪祭公牛的全部脂肪:覆蓋內臟的脂肪,內臟上的全部脂肪,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
要把赎罪祭公牛所有的脂油,乃是盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又要取出這頭贖罪祭公牛所有的脂肪,就是包著內臟的脂肪和內臟上所有的脂肪,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又要取出这头赎罪祭公牛所有的脂肪,就是包着内脏的脂肪和内脏上所有的脂肪,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他要從這頭贖罪祭的小公牛把全部脂肪,就是包著內臟和內臟上的脂肪、
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢愛將這隻贖罪祭个牛牯所有个油,就係包等腹內㧯腹內面頂个油、
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又要取出這頭贖罪祭公牛所有的脂肪,就是包着內臟的脂肪和內臟上所有的脂肪,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又他必除其犢所有之膏、為罪獻、即其蓋臟之膏、與凡有附臟之膏、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
要把赎罪祭公牛所有的脂油,乃是盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊著對彼隻贖罪祭的牛仔取油,就是將腹內及伊頂面的油、
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I tio̍h tùi hit-chiah sio̍k-chōe-chè ê gû-káng-á chhú iû, chiū-sī chiong pak-lāi kap i téng-bīn ê iû,
Chinese Traditional ERV 2006
他必须把这用作献赎罪祭的牛的全部脂肪割下,包括包着内脏的脂肪和内脏周围的脂肪,