Leviticus 5:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他要把细面粉带到祭司那里,祭司要从中取出一把作为象征放在坛上,与献给耶和华的火祭一起焚烧。这是赎罪祭。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
攜至祭司前、祭司取所當獻者一握、焚於祭臺在獻於主之火祭上、是為贖罪祭、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
奉到祭司面前。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他要把供物帶到祭司那裏,祭司要取出自己的一把來作為紀念,按獻給耶和華火祭的條例燒在壇上;這是贖罪祭。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他要把供物带到祭司那里,祭司从其中取出一把,作为象征,放在祭坛耶和华的火祭上面焚烧;这是赎罪祭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
攜至祭司、祭司取其一撮、以為記誌、焚之於壇、在耶和華火祭之上、是為贖罪之祭、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
攜至祭司、容其取麵一撮、焚之於壇、燔而祭我、以為記錄、循燔祭之常例、此贖罪之祭也。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他要把細麵粉帶到祭司那裡,祭司要從中取出一把作為象徵放在壇上,與獻給耶和華的火祭一起焚燒。這是贖罪祭。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他要把供物帶到祭司那裡,祭司從其中取出一把,作為象徵,放在祭壇耶和華的火祭上面焚燒;這是贖罪祭。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他把细面粉带到祭司那里,祭司要从其中捧出满满一把作为记念的部分,在耶和华火祭的祭坛上烧献为烟;这是赎罪祭。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他把細麵粉帶到祭司那裡,祭司要從其中捧出滿滿一把作為記念的部分,在耶和華火祭的祭壇上燒獻為煙;這是贖罪祭。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他要把供物带到祭司那里,祭司要取出自己的一把来作为纪念,按献给耶和华火祭的条例烧在坛上;这是赎罪祭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他要把細麵帶到祭司那裏,祭司要取出滿滿的一把,作為紀念,按照獻火祭給耶和華的條例把它燒在壇上;這是贖罪祭。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他要把细面带到祭司那里,祭司要取出满满的一把,作为纪念,按照献火祭给耶和华的条例把它烧在坛上;这是赎罪祭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他要把細麵粉帶到祭司那裡;祭司要拿一把麵粉,作為全部獻上的象徵,放在祭壇上燒,作火祭獻給上主。這是贖罪祭。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢愛將幼麵粉帶到祭司該位;祭司愛扡一揢麵粉做代表,放在祭壇頂來燒,做火祭獻給上主。這係贖罪祭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他要把細麵帶到祭司那裏,祭司要取出滿滿的一把,作為紀念,按照獻火祭給耶和華的條例把它燒在壇上;這是贖罪祭。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時他必取之至司祭者、且其司祭者必以滿手取出、即使記憶之一分而燒之于祭臺、照以火成之獻與神主也、係個罪獻物。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他要把供物带到祭司那里,祭司要取出自己的一把来作为纪念,按献给耶和华火祭的条例烧在坛上;这是赎罪祭。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊著將祭物帶去祭司遐;祭司著搣一大把下佇祭壇頂,代表所獻的贖罪祭,用火燒做祭物獻互上主。這是贖罪祭。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I tio̍h chiong chè-mi̍h tòa-khì chè-si hia; chè-si tio̍h mi chi̍t tōa-pé hē tī chè-tôaⁿ téng, tāi-piáu só͘ hiàn ê sio̍k-chōe-chè, ēng hé sio chòe chè-mi̍h hiàn hō͘ Siōng Chú. Che sī sio̍k-chōe-chè.
Chinese Traditional ERV 2006
他要把面粉交给祭司;祭司从其中抓出一把作为全部祭物的象征,投入祭坛上的火里,作为火祭献给主。这是赎罪祭。