Leviticus 6:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祭司献的这种素祭不可吃,要全部烧掉。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡祭司所獻之素祭、必盡焚毋食、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡祭司所獻的素祭、應當盡燒不可吃。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
祭司的素祭都要燒了,卻不可吃。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
凡是祭司献的素祭都要完全焚烧,不可以吃。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
凡祭司所獻之素祭、必盡焚、毋食、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋祭司所獻之禮物、必盡焚毋食。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
祭司獻的這種素祭不可吃,要全部燒掉。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
凡是祭司獻的素祭都要完全焚燒,不可以吃。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
祭司的这一切素祭都是全烧祭,不可以吃。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
祭司的這一切素祭都是全燒祭,不可以吃。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
祭司的素祭都要烧了,却不可吃。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
祭司一切的素祭要全部燒了,不可以吃。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
祭司一切的素祭要全部烧了,不可以吃。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
祭司做的素祭必須全部燒化,人不可吃。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
祭司做个素祭一定愛全部燒掉,做毋得食。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
祭司一切的素祭要全部燒了,不可以吃。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋為司祭者所奉之各食獻、必全燒之、並不可食之矣。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
祭司的素祭都要烧了,却不可吃。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
祭司奉獻的素祭著全部燒,𣍐用得食。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chè-si hōng-hiàn ê sò͘-chè tio̍h choân-pō͘ sio, bōe-ēng-tit chia̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
所有由祭司奉献的素祭都要完全烧化,人不可以吃。”