Leviticus 7:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他要从每种饼中各取一个,作为举祭献给耶和华。举祭归洒平安祭祭牲血的祭司。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
由所獻之各物中取其一、舉而獻於主、歸於灑平安祭牲血之祭司、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
從所獻的各樣中取一樣、舉一舉獻與主、歸給灑酬恩祭牲的血的祭司。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
從各樣的供物中,他要把一個餅獻給耶和華為舉祭,是要歸給灑平安祭牲血的祭司。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他要从各物中,取出一个饼作为举祭,献给耶和华,归给那泼平安祭牲之血的祭司。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
由所獻之餅中、各取其一、獻於耶和華為舉祭、歸於灑酬恩祭牲血之祭司、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
於其中取一、舉而獻我、歸於灑血之祭司。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他要從每種餅中各取一個,作為舉祭獻給耶和華。舉祭歸灑平安祭祭牲血的祭司。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他要從各物中,取出一個餅作為舉祭,獻給耶和華,歸給那潑平安祭牲之血的祭司。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
要从各样祭物的饼中各取一份,作为供物献给耶和华,这份要归于那洒平安祭之血的祭司。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
要從各樣祭物的餅中各取一份,作為供物獻給耶和華,這份要歸於那灑平安祭之血的祭司。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
从各样的供物中,他要把一个饼献给耶和华为举祭,是要归给洒平安祭牲血的祭司。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他要從每一種供物中拿一個餅,獻給耶和華為舉祭,是要歸給那灑平安祭牲血的祭司。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他要从每一种供物中拿一个饼,献给耶和华为举祭,是要归给那洒平安祭牲血的祭司。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他要從這些餅當中各拿一份作特別的禮物獻給上主。這禮物要給那把平安祭的血灑在祭壇邊的祭司。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢愛對這兜餅當中各拿一隻做特別个禮物獻給上主。這禮物愛給該將平安祭个血洒在祭壇四周圍个祭司。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他要從每一種供物中拿一個餅,獻給耶和華為舉祭,是要歸給那灑平安祭牲血的祭司。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且他必出其餠全數之一、奉與神主為舉獻、是必歸灑平和獻血之司祭者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
从各样的供物中,他要把一个饼献给耶和华为举祭,是要归给洒平安祭牲血的祭司。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著對逐項欲獻的餅提一份攑高做禮物獻互上主;諸個物著歸佇灑平安祭的血的祭司。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h tùi ta̍k-hāng beh hiàn ê piáⁿ the̍h chi̍t hūn gia̍h-koân chòe lé-mi̍h hiàn hō͘ Siōng Chú; chiah-ê mi̍h tio̍h kui tī hiù pêng-an-chè ê huih ê chè-si.
Chinese Traditional ERV 2006
他要从这些祭物中各拿一份作为礼物献给主,这份礼物归那弹洒平安祭的血的祭司所有。