Leviticus 7:31 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祭司要把脂肪放在坛上焚烧,胸肉归 亚伦 及其子孙。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
祭司焚脂於祭臺、惟胸歸於 亞倫 及其子孫、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
祭司將油焚在壇上、惟胸歸給 亞倫 和他的後嗣。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
祭司要把脂油在壇上焚燒,但胸要歸 亞倫 和他的子孫。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
祭司要把脂肪焚烧在祭坛上,胸归给亚伦和他的子孙。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
祭司必焚脂於壇、腔則歸 亞倫 、及其子孫、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
祭司必焚脂於壇、腔則歸 亞倫 、及其子孫。
Chinese Bible CCB (Traditional)
祭司要把脂肪放在壇上焚燒,胸肉歸 亞倫 及其子孫。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
祭司要把脂肪焚燒在祭壇上,胸歸給亞倫和他的子孫。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
祭司要在祭坛上把脂肪烧献为烟,胸肉归属 亚伦 和他的子孙。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
祭司要在祭壇上把脂肪燒獻為煙,胸肉歸屬 亞倫 和他的子孫。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
祭司要把脂油在坛上焚烧,但胸要归 亚伦 和他的子孙。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
祭司要把脂肪燒在壇上,但胸要歸給 亞倫 和他的子孫。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
祭司要把脂肪烧在坛上,但胸要归给 亚伦 和他的子孙。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
祭司要把脂肪放在祭壇上燒;胸肉要給 亞倫 和他的子孫。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
祭司愛將油放在祭壇頂來燒;總係胸脯肉愛給 亞倫 㧯佢个子孫。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
祭司要把脂肪燒在壇上,但胸要歸給 亞倫 和他的子孫。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其司祭者、必以其膏燒之于祭臺上、惟其胸必歸 亞倫 、同其各子也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
祭司要把脂油在坛上焚烧,但胸要归 亚伦 和他的子孙。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
祭司著將油下佇祭壇頂燒;胸坎肉歸佇 亞倫 及伊的子孫。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chè-si tio̍h chiong iû hē tī chè-tôaⁿ téng sio; heng-khám-bah kui tī A-lûn kap i ê kiáⁿ-sun.
Chinese Traditional ERV 2006
脂肪由祭司在祭坛上烧化;胸肉归亚伦及其后代所有。