Leviticus 7:33 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
要把右腿归给 亚伦 子孙中献平安祭的血和脂肪的那位祭司。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞倫 子孫中、凡獻平安祭牲之血與脂者、必得其右腿為分、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞倫 子孫中、獻酬恩祭牲的血和油的、必得這右腿為祭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞倫 子孫中,獻平安祭牲血和脂油的,要得這右腿為分;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚伦的子孙中,谁献平安祭牲的血和脂肪,右后腿就归给他,是他的分。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞倫 子孫、獻酬恩祭牲之血與脂者、必得右腿、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
凡 亞倫 子孫、獻牲血與脂者、必得右肩。
Chinese Bible CCB (Traditional)
要把右腿歸給 亞倫 子孫中獻平安祭的血和脂肪的那位祭司。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞倫的子孫中,誰獻平安祭牲的血和脂肪,右後腿就歸給他,是他的分。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚伦 子孙中献上平安祭的血和脂肪的祭司,要得这右腿作为他的份。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞倫 子孫中獻上平安祭的血和脂肪的祭司,要得這右腿作為他的份。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚伦 子孙中,献平安祭牲血和脂油的,要得这右腿为分;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞倫 子孫中獻平安祭牲的血和脂肪的,要得這右腿,作為他當得的份。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚伦 子孙中献平安祭牲的血和脂肪的,要得这右腿,作为他当得的份。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞倫 子孫中獻平安祭牲的血和脂肪的,要得這右腿,作為他當得的份。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞倫 各子之一位奉其平和獻之血、兼其膏者、必得以右肩歸之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚伦 子孙中,献平安祭牲血和脂油的,要得这右腿为分;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞倫 的子孫中間,獻平安祭的血及油的祭司,通得著此個正旁的大腿做𪜶的份額。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-lûn ê kiáⁿ-sun tiong-kan, hiàn pêng-an-chè ê huih kap iû ê chè-si, thang tit-tio̍h chit-ê chiàⁿ-pêng ê tōa-thúi chòe in ê hūn-gia̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
***