Leviticus 7:4 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
两个肾脏和肾脏上靠近腰部的脂肪以及肝叶。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又當取二內腎及其上之脂、在其脇旁者、並與腎相近之肝片、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又應當取兩個腰子、和其上的油、就是靠肋兩旁的油、並與腰相近的肝片。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
兩個腰子和腰子上的脂油,就是靠腰兩旁的脂油,並肝上的網子和腰子,一概取下。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以及两个肾、肾上近腰旁的脂肪和肾旁的肝叶,一起取下。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
腰間二腎與其脂、及肝網、宜悉取之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
腰間左右腎、與其脂、及肝片、
Chinese Bible CCB (Traditional)
兩個腎臟和腎臟上靠近腰部的脂肪以及肝葉。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以及兩個腎、腎上近腰旁的脂肪和腎旁的肝葉,一起取下。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
两个肾脏和肾脏上靠近腰部的脂肪,以及肾脏上方的肝叶,都要取下来。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
兩個腎臟和腎臟上靠近腰部的脂肪,以及腎臟上方的肝葉,都要取下來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
兩個腎和腎上的脂肪,即靠近腎兩旁的脂肪,以及肝上的網油,連同腎一起取下。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
两个肾和肾上的脂肪,即靠近肾两旁的脂肪,以及肝上的网油,连同肾一起取下。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
兩隻腰仔㧯腰仔面頂个油、肝个網油,攏總愛放在祭壇頂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
兩個腎和腎上的脂肪,即靠近腎兩旁的脂肪,以及肝上的網油,連同腎一起取下。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其兩腎、兼附其兩脇在之之膏、又在肝上之罩、兼其腎、必同取去之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
兩粒腰子及𪜶邊仔的油,以及肝及伊的網紗著攏提起來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
nn̄g lia̍p io-chí kap in piⁿ--á ê iû, í-ki̍p koaⁿ kap i ê bāng-se tio̍h lóng the̍h--khí-lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
两个腰子和包在腰子上的脂肪,以及肝的最好部分要一并取下来,