Leviticus 7:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
燔祭牲的皮要归主持祭礼的祭司。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
祭司為人獻火焚祭、祭牲之皮、必歸於獻祭之祭司、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
祭司為人獻燔祭、燔祭牲的皮、必歸與獻祭的祭司。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
獻燔祭的祭司,無論為誰奉獻,要親自得他所獻那燔祭牲的皮。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
祭司替人献燔祭,祭牲的皮要归献燔祭的祭司。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
祭司為人獻燔祭、可得其牲之皮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
祭司燔牲為祭、可得其皮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
燔祭牲的皮要歸主持祭禮的祭司。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
祭司替人獻燔祭,祭牲的皮要歸獻燔祭的祭司。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
祭司为人献上燔祭的时候,所献上的燔祭牲的皮要归于那祭司,这是属于他的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
祭司為人獻上燔祭的時候,所獻上的燔祭牲的皮要歸於那祭司,這是屬於他的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
献燔祭的祭司,无论为谁奉献,要亲自得他所献那燔祭牲的皮。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
獻燔祭的祭司,無論為誰獻,所獻燔祭牲的皮要歸給那祭司,那是他的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
献燔祭的祭司,无论为谁献,所献燔祭牲的皮要归给那祭司,那是他的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
燒化祭祭牲的皮要歸主持祭禮的祭司。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
燒化祭頭牲个皮愛歸主持祭禮个祭司。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
獻燔祭的祭司,無論為誰獻,所獻燔祭牲的皮要歸給那祭司,那是他的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其司祭者奉何人之燒獻、即其所奉燒獻之皮、必歸該司祭者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
献燔祭的祭司,无论为谁奉献,要亲自得他所献那燔祭牲的皮。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
仝款,燒化祭的牲生的皮歸佇獻燒化祭的祭司。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kâng-khoán, sio-hòa-chè ê cheng-siⁿ ê phê kui tī hiàn sio-hòa-chè ê chè-si.
Chinese Traditional ERV 2006
当祭司为某个人奉献烧化祭时,祭牲的皮归祭司所有;