Leviticus 8:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 牵来那头作赎罪祭的公牛, 亚伦 父子们把手按在牛头上。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又牽犢以為贖罪祭、 亞倫 及諸子、按手於其首上、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又牽了贖罪祭的公牛來、 亞倫 和他的眾子、按手在作贖罪祭的牛的頭上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他牽了贖罪祭的公牛來, 亞倫 和他兒子按手在贖罪祭公牛的頭上,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他把赎罪祭的公牛牵来;亚伦和他的儿子按手在赎罪祭的公牛的头上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 又牽贖罪祭之牡犢、 亞倫 與子按手其首、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩西 牽犢以為贖罪之祭、 亞倫 及其子、按手其上、
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 牽來那頭作贖罪祭的公牛, 亞倫 父子們把手按在牛頭上。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他把贖罪祭的公牛牽來;亞倫和他的兒子按手在贖罪祭的公牛的頭上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 把赎罪祭的公牛牵来, 亚伦 和他的儿子们按手在赎罪祭公牛的头上。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 把贖罪祭的公牛牽來, 亞倫 和他的兒子們按手在贖罪祭公牛的頭上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他牵了赎罪祭的公牛来, 亚伦 和他儿子按手在赎罪祭公牛的头上,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他把贖罪祭的公牛牽來, 亞倫 和他兒子按手在贖罪祭公牛的頭上,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他把赎罪祭的公牛牵来, 亚伦 和他儿子按手在赎罪祭公牛的头上,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 把贖罪祭的小公牛帶來; 亞倫 和他的兒子們把手放在公牛頭上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 將贖罪祭个細牛牯牽過來; 亞倫 㧯佢該兜孻仔將手放在牛牯个頭那頂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他把贖罪祭的公牛牽來, 亞倫 和他兒子按手在贖罪祭公牛的頭上,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又他取來其牡犢為罪獻、且 亞倫 同其各子以親手置于其犢之首上、以為罪獻也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他牵了赎罪祭的公牛来, 亚伦 和他儿子按手在赎罪祭公牛的头上,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 牽贖罪祭的牛仔來; 亞倫 及伊的子按手佇彼隻牛仔的頭殼。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se khan sio̍k-chōe-chè ê gû-káng-á lâi; A-lûn kap i ê kiáⁿ hōaⁿ-chhiú tī hit-chiah gû-káng-á ê thâu-khak.
Chinese Traditional ERV 2006
然后,摩西牵过那头献作赎罪祭的公牛,让亚伦和他的儿子们用手按在这牛的头上,