Leviticus 9:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
到了第八天, 摩西 召来 亚伦 父子们和 以色列 的众长老。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
至第八日、 摩西 召 亞倫 與其諸子、及 以色列 諸長老、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
到了第八日、 摩西 召了 亞倫 和他的眾子並 以色列 的諸長老來。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
到了第八天, 摩西 召了 亞倫 和他兒子,並 以色列 的眾長老來,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
到了第八天,摩西把亚伦和他的儿子,以及以色列的众长老都召了来;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
屆八日、 摩西 召 亞倫 及其子、暨 以色列 長老、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
越八日、 摩西 招 亞倫 及其子、暨 以色列 長老、
Chinese Bible CCB (Traditional)
到了第八天, 摩西 召來 亞倫 父子們和 以色列 的眾長老。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
到了第八天,摩西把亞倫和他的兒子,以及以色列的眾長老都召了來;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
到了第八天, 摩西 召来 亚伦 和他的儿子们,以及 以色列 的众长老。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
到了第八天, 摩西 召來 亞倫 和他的兒子們,以及 以色列 的眾長老。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
到了第八天, 摩西 召了 亚伦 和他儿子,并 以色列 的众长老来,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
到了第八天, 摩西 召 亞倫 和他兒子,以及 以色列 的眾長老來,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
到了第八天, 摩西 召 亚伦 和他儿子,以及 以色列 的众长老来,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
到了第八天,就是按立禮儀完成後的一天, 摩西 召集了 亞倫 、他的兒子們,和 以色列 的長老們來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
到第八日, 摩西 召集 亞倫 㧯佢該兜孻仔,並 以色列 該兜長老來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
到了第八天, 摩西 召 亞倫 和他兒子,以及 以色列 的眾長老來,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且遇於第八日、以 摩西 召 亞倫 同其各子、及 以色耳 之各老輩。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
到了第八天, 摩西 召了 亚伦 和他儿子,并 以色列 的众长老来,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
到第八日,就是授職禮了後的隔日, 摩西 召 亞倫 及伊的子,以及 以色列 的長老來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kàu tē-poeh ji̍t, chiū-sī siū-chit-lé liáu-āu ê keh-ji̍t, Mô͘-se tiàu A-lûn kap i ê kiáⁿ, í-ki̍p Í-sek-lia̍t ê tiúⁿ-ló lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
第八天,摩西召集亚伦和他的儿子们及以色列的长老们,