Leviticus 9:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
随后, 亚伦 为民众献祭。他牵来那只为民众作赎罪祭的公山羊,宰杀后,像刚才为自己献赎罪祭一样为他们献上赎罪祭。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
乃攜民之祭物至、以牡山羊即為民作贖罪祭者、宰之而獻為贖罪祭、如先獻之犢然、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
取了民的祭物來、將為民作贖罪祭的山羊宰了、獻為贖罪祭、與先獻的一樣。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他奉上百姓的供物,把那給百姓作贖罪祭的公山羊宰了,為罪獻上,和先獻的一樣;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他把人民的供物献上,又把那为人民作赎罪祭的公山羊牵来,宰杀了,献为赎罪祭,和先前献的一样。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞倫 奉民之祭品、取為民贖罪之山羊、宰之以獻、為贖罪祭、如前之獻犢然、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞倫 攜民之禮物至、亦取山羊為民贖罪、宰之以獻、為贖罪之祭、如獻犢然。
Chinese Bible CCB (Traditional)
隨後, 亞倫 為民眾獻祭。他牽來那隻為民眾作贖罪祭的公山羊,宰殺後,像剛才為自己獻贖罪祭一樣為他們獻上贖罪祭。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他把人民的供物獻上,又把那為人民作贖罪祭的公山羊牽來,宰殺了,獻為贖罪祭,和先前獻的一樣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
接着, 亚伦 献上百姓的祭物。他把为百姓作赎罪祭的公山羊牵来,宰杀了,像先前的一样献为赎罪祭。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
接著, 亞倫 獻上百姓的祭物。他把為百姓作贖罪祭的公山羊牽來,宰殺了,像先前的一樣獻為贖罪祭。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他奉上百姓的供物,把那给百姓作赎罪祭的公山羊宰了,为罪献上,和先献的一样;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
然後,他奉上百姓的供物。他牽來給百姓作贖罪祭的公山羊,把牠宰了,獻為贖罪祭,和先前的一樣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
然后,他奉上百姓的供物。他牵来给百姓作赎罪祭的公山羊,把它宰了,献为赎罪祭,和先前的一样。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
後來, 亞倫 為人民獻祭。他把為人民贖罪的公山羊帶來,宰了,然後照著他為自己獻贖罪祭的方法獻上那隻公山羊。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
接下去, 亞倫 為人民獻祭。佢將為人民贖罪个山羊牯牽過來,㓾死,然後照佢為自家獻贖罪祭个方法獻該隻山羊牯。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
然後,他奉上百姓的供物。他牽來給百姓作贖罪祭的公山羊,把牠宰了,獻為贖罪祭,和先前的一樣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且他取來其民之獻物、並取其山羊、為代民之罪獻、而殺之而獻之為罪如初也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他奉上百姓的供物,把那给百姓作赎罪祭的公山羊宰了,为罪献上,和先献的一样;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞倫 閣為著人民獻祭。伊牽彼隻為人民做贖罪祭的山羊來,給刣,然後獻做祭物;作法及獻頭前彼隻像款。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-lûn koh ūi-tio̍h jîn-bîn hiàn-chè. I khan hit-chiah ūi jîn-bîn chòe sio̍k-chōe-chè ê soaⁿ-iûⁿ-káng lâi, kā thâi, jiân-āu hiàn-chòe chè-mi̍h; choh-hoat kap hiàn thâu-chêng hit-chiah siâng-khoán.
Chinese Traditional ERV 2006
然后,亚伦开始为民众献祭。他牵过作为民众赎罪祭的公山羊,杀掉它,按照为自己献赎罪祭的方法献上。