Leviticus 9:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
放在祭牲的胸脯上,然后 亚伦 把那些脂肪放在坛上焚烧,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以脂置於胸、後以脂焚於祭臺、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
將油放在胸上、隨後將油燒在壇上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
把脂油放在胸上,他就把脂油燒在壇上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
都放在胸上,亚伦就把脂肪在祭坛上焚烧;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
置脂於腔、焚脂於壇、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
置脂於腔、以脂焚於壇、
Chinese Bible CCB (Traditional)
放在祭牲的胸脯上,然後 亞倫 把那些脂肪放在壇上焚燒,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
都放在胸上,亞倫就把脂肪在祭壇上焚燒;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们把这些脂肪放在胸肉上面, 亚伦 就在祭坛上把脂肪烧献为烟。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們把這些脂肪放在胸肉上面, 亞倫 就在祭壇上把脂肪燒獻為煙。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
把脂油放在胸上,他就把脂油烧在坛上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們把脂肪放在祭牲的胸上,他就把脂肪燒在壇上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们把脂肪放在祭牲的胸上,他就把脂肪烧在坛上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
放在祭牲的胸脯上面, 亞倫 就在祭壇上燒脂肪,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
全部放在牲儀个胸脯頂,帶到佢面前。 亞倫 就將這兜油燒在祭壇頂,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們把脂肪放在祭牲的胸上,他就把脂肪燒在壇上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且他以其膏置在胸上、及燒其膏與祭臺、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
把脂油放在胸上,他就把脂油烧在坛上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶將諸個油下佇胸坎肉頂面, 亞倫 就佇壇頂給油燒掉。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chiong chiah-ê iû hē tī heng-khám-bah téng-bīn, A-lûn chiū tī tôaⁿ-téng kā iû sio-tiāu.
Chinese Traditional ERV 2006
摆在胸肉上递给他,他把脂肪放在祭坛上烧化,