Luke 1:30 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
天使对她说:“ 玛丽亚 ,不要害怕,你在上帝面前已经蒙恩了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天使曰、 瑪利亞 勿懼、爾於天主前得恩寵、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天使說、 馬利亞 不要懼怕、你在天主面前蒙恩了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
天使曰、 馬利亞 勿懼、爾在 神前蒙恩矣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
天使说:“马利亚,不要怕!因你已从 神那里蒙了恩。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
天使說、馬利亞、不要懼怕、你在上帝面前、已蒙恩了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
天使曰、 馬利亞 勿懼、爾獲恩於上帝矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
天使曰、 馬利亞 勿懼、爾得上帝恩、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
天使對她說,馬利亞,不要害怕:你在上帝面前蒙恩了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
天使便對她說:馬利亞不要怕!因為你在神面前蒙恩了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
於是天使對她說:『馬利亞,不必害怕!因為你已覓得 神的恩惠。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
天使說:“馬利亞,不要怕!因你已從 神那裡蒙了恩。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
天使对她说: “ 玛丽亚 ,不要怕, 因为你在神面前蒙恩了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
天使對她說: 「 瑪麗亞,不要怕, 因為你在神面前蒙恩了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
天使对她说:「 马利亚 ,不要怕!你在上帝面前已经蒙恩了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
天使道、 馬利亞 不要害怕、你得着上帝的恩惠了、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
天使對她說: 「 馬利亞 ,不要怕,你在上帝面前已經蒙恩了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
天使对她说: “ 马利亚 ,不要怕,你在上帝面前已经蒙恩了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
天使對她說:「 馬利亞 ,不要害怕,因為上帝施恩給你。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
天使對姖講:「 馬利亞 ,毋使驚,因為上帝已經賜恩典給你。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
天使對她說: 「 馬利亞 ,不要怕,你在 神面前已經蒙恩了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
使者謂之、曰、 馬利亞 勿懼、蓋爾獲寵與神、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
天使告之曰、 馬利亞 勿懼、因爾已得恩於上帝矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
使者語之曰、 馬利亞 、勿懼、爾得恩於上帝
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
天使对她说:「 马利亚 ,不要怕!你在 神面前已经蒙恩了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
天使對伊講:「 馬利亞 ,毋免驚,因為你有得著上帝賜福。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Thiⁿ-sài tùi i kóng, “ Má-lī-a, m̄-bián kiaⁿ, in-ūi lí ū tit-tio̍h Siōng-tè sù-hok.
Chinese Traditional ERV 2006
天使又对他说∶“别害怕,马利亚,你受到了上帝的恩宠。