Luke 1:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
犹太 王 希律 执政期间, 亚比雅 班里有位祭司名叫 撒迦利亚 ,他妻子 伊丽莎白 是 亚伦 的后裔。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當 猶太 王 希律 時、 亞比亞 班有一祭司、名 撒迦利亞 、其妻為 亞倫 之裔、名 以利沙伯 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
當 猶太 王 希律 的時候、 亞比亞 班裏有一個祭司、名呌 撒加利亞 、他的妻是 亞倫 的後人、名呌 以利沙伯 。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
當 猶太 王 希律 之時、 亞比亞 班中、有一祭司、名 撒加利亞 、其妻、乃 亞倫 之後人、名 以利沙伯 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
犹太王希律在位的日子,亚比雅班里有一个祭司,名叫撒迦利亚,他妻子是亚伦的后代,名叫以利沙伯。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
當猶太王希律的時候、亞比亞班內、有一個祭司、名叫撒加利亞、他的妻是亞倫的後裔、名叫以利沙伯、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
當 猶太 王 希律 時、 亞比亞 班中、有祭司 撒迦利亞 者、其妻 以利沙伯 亞倫 之裔也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當 猶太 王、 希律 時、有 亞比亞 班祭司、名 撒加利亞 、其妻 亞倫 之裔、名 以利沙伯 、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
當猶太王希律的時候,亞比亞班裏,有一個祭司,名叫撒迦利亞,他妻子是亞倫的後人,名叫以利沙伯。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
當猶太王希律的那些日子,亞比雅班裏有一個祭司,名叫撒迦利亞;他妻子是亞倫的後人,名叫以利沙伯。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
是猶太王希律的時代,有祭司名撒迦利亞,屬亞比雅組;其妻亦亞倫後人,名以利沙伯。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
猶太王希律在位的日子,亞比雅班裡有一個祭司,名叫撒迦利亞,他妻子是亞倫的後代,名叫以利沙伯。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在 犹太 王 希律 的那些日子里,有一个祭司名叫 撒迦利亚 ,属于 亚比雅 班组。他的妻子也是 亚伦 的子孙 ,名叫 伊莉莎白 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在 猶太 王 希律 的那些日子裡,有一個祭司名叫 撒迦利亞,屬於 亞比雅 班組。他的妻子也是 亞倫 的子孫,名叫 伊莉莎白 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
当 犹太 王 希律 的时候, 亚比雅 班里有一个祭司,名叫 撒迦利亚 ;他妻子是 亚伦 的后人,名叫 伊利莎白 。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
在 猶太 王 希律 的時候、有 亞比亞 班裏的祭司、名叫 撒加利亞 、他的妻是 亞倫 的後裔、名叫 以利沙伯 、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在 希律 作 猶太 王的時候, 亞比雅 班裏有一個祭司,名叫 撒迦利亞 ;他妻子是 亞倫 的後代,名叫 伊利莎白 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在 希律 作 犹太 王的时候, 亚比雅 班里有一个祭司,名叫 撒迦利亚 ;他妻子是 亚伦 的后代,名叫 伊利莎白 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
希律 王統治 猶太 的時候,有一個祭司,名叫 撒迦利亞 ,是屬於 亞比雅 祭司一班的;他的妻子叫 伊利莎白 ,也是 亞倫 家族的後代。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
希律 王統治 猶太 个時,有一個祭司,名安到 撒迦利亞 ,係屬 亞比雅 祭司該班个;厥𡜵娘安到 伊利莎白 ,也係祭司 亞倫 家族个後代。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在 希律 作 猶太 王的時候, 亞比雅 班裏有一個祭司,名叫 撒迦利亞 ;他妻子是 亞倫 的後代,名叫 伊利莎白 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於 希羅得   如氐亞 王時有一主祭者、名 颯加利亞 屬 亞比亞 之班、厥妻屬 亞倫 之女、其名 以利撒畢 。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
當 猶太 王 希律 時、 亞比亞班 內有一祭司、名 撒加利亞 、其妻乃 亞倫 之後人、名 以利沙伯 、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
當 猶太 王 希律 諸日、有 亞比亞 班祭司、名 塞加利亞 、及其妻、 亞倫 之裔、名 以利沙拔 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
当 犹太 王 希律 的时候, 亚比雅 班里有一个祭司,名叫 撒迦利亚 ;他妻子是 亚伦 的后人,名叫 伊利莎白 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
希律 做 猶太 王的時,有一個 亞比雅 班的祭司,名叫做 撒迦利亞 ;伊的某 伊利莎白 嘛是祭司 亞倫 的後代。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hi-lu̍t chòe Iû-thài -ông ê sî, ū chi̍t ê A-pí-ngá pan ê chè-si, miâ kiò-chòe Sat-ka-lī-a; i ê bó͘ I-lī-sa-pe̍k mā-sī chè-si A-lûn ê hō͘-tāi.
Chinese Traditional ERV 2006
在希律 统治犹太的时候,亚比雅分支 有个祭司,名字叫撒迦利亚。撒迦利亚的妻子,叫伊丽莎白,是亚伦家族的后代。