Luke 1:57 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
伊丽莎白 的产期到了,生下一个儿子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以利沙伯 產期已屆、生子、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以利沙伯 日期滿了、就生了一個兒子。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
以利沙伯 產期已至、即生一子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以利沙伯的产期到了,生了一个儿子。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
以利沙伯產期到了、就生一個兒子、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以利沙伯 產期已屆、乃生子、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以利沙伯 孕及期、生子、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
以利沙伯的產期到了;就生了一個兒子。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
然後以利沙伯的產期到了,就生了一個兒子。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
以利沙伯孕期已滿,舉一男。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以利沙伯的產期到了,生了一個兒子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
伊莉莎白 产期到了,生了一个儿子。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
伊莉莎白 產期到了,生了一個兒子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
伊利莎白 的产期到了,就生了一个儿子。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
以利沙伯 懷孕的期滿、就生下一個兒子、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
伊利莎白 的產期到了,生了一個兒子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
伊利莎白 的产期到了,生了一个儿子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
伊利莎白 分娩的日子到了,生了一個兒子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
伊利莎白 个產期到,就𫱔一個孻仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
伊利莎白 的產期到了,生了一個兒子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫 以利撒畢 產期已滿、及其生子。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
以利沙伯 產期已至、乃生一子、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
以利沙拔 、孕及期、生子。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
伊利莎白 的产期到了,就生了一个儿子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊利莎白 生產的日期已經到,就生一個後生。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I-lī-sa-pe̍k seng-sán ê ji̍t-kî í-keng kàu, chiū siⁿ chi̍t ê hāu-siⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
伊丽莎白的产期到了,她生下一个男孩。