Luke 1:69 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在祂仆人 大卫 的家族中为我们兴起了一位大能的拯救者 ,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
為我儕挺生大能之救主、 大能之救主原文作拯救之角 於其僕 大衛 家、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在他僕人 大貝 家中、為我們挺生有大能的救主、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
在其僕人 大衛 家中、爲我等挺生有大能之救主。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在他仆人大卫家中, 为我们兴起救恩的角,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
為我們挺生拯救的角、在他的僕大闢家中、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
為我儕挺生拯救之角、於其僕 大衛 室、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
為我挺拯救之角、於其臣大闢家、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
在祂僕人大衛家中,為我們興起了拯救的角,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
又為我們在祂僕人大衛的家中興起了拯救的角。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
在祂的僕人大衛的家族裏,為我們豎起了救恩的角。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在他僕人大衛家中, 為我們興起救恩的角,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他在他的仆人 大卫 家中, 为我们兴起了一只救恩的角,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他在他的僕人 大衛 家中, 為我們興起了一隻救恩的角,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在他仆人 大卫 家中, 为我们兴起了拯救的角,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
替我們生出救世的角來 、在他的僕 大闢 家裏、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在他僕人 大衛 家中, 為我們興起了拯救的角,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在他仆人 大卫 家中, 为我们兴起了拯救的角,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他從他的僕人 大衛 家中, 為我們興起了一位全能的救主。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢對佢僕人 大衛 个家中, 為𠊎等興起一個全能个救主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在他僕人 大衛 家中, 為我們興起了拯救的角,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又舉救之角 、為我等、于其僕 大五得 之家、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
為我等挺生拯救之角、於其僕 大闢 家、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
為我挺濟救之角、於其臣 大衛 室、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在他仆人 大卫 家中, 为我们兴起了拯救的角,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊對伊的僕人 大闢 的家, 給咱設立一位有大氣力的拯救者。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I tùi I ê po̍k-jîn Tāi-pi̍t ê ke, kā lán siat-li̍p chi̍t ūi ū tōa khùi-la̍t ê Chín-kiù-chiá.
Chinese Traditional ERV 2006
主从他的仆人大卫家里,为我们选派了强有力的拯救者。