Luke 1:78 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
由于上帝的怜悯, 晨光必从高天普照我们,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因我天主矜恤、使晨光自上臨我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我天主向我們發憐憫的心、呌清晨的日光、從天上照臨我們。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
因我 神向我等發憐憫之心、使清晨之日光、自天照臨我等。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因我们 神的怜悯, 使清晨的阳光从高天临到我们,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因為我的上帝發憐憫的心、使清晨的日光、從上臨到我們、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
即因我上帝矜恤之心、使旭日自上臨我、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
賴吾上帝、以矜恤之心、使旭日自上臨我、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因為我們的上帝憐憫的心腸,叫清晨的日光,從高天臨到我們,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因着我們神憐憫的心腸,『有清晨的日光從高天臨到我們』,
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
賴我們 神慈祥之恩,使晨曦從高處普耀,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
光照那坐在黑暗中死蔭裡的人, 引導我們的腳,走上平安的路。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因着我们神怜悯的心肠 , 黎明的曙光将从高天临到 我们,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因著我們神憐憫的心腸, 黎明的曙光將從高天臨到 我們,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因我们上帝怜悯的心肠, 叫清晨的日光从高天临到我们,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
依靠我上帝、發了慈心、使清早的日光、從天上照臨我們。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因我們上帝憐憫的心腸, 叫清晨的日光從高天臨到我們,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因我们上帝怜悯的心肠, 叫清晨的日光从高天临到我们,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我們的上帝慈悲柔和; 他使救恩的曙光照耀我們,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等个上帝有慈悲㧯憐憫; 佢愛使拯救个光 對高天臨到𠊎等,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因我們 神憐憫的心腸, 叫清晨的日光從高天臨到我們,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
由吾神之恩慈、使日曉自上臨我、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
因我上帝發憐憫之心、使清晨之日光、自上臨我等、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
因吾上帝矜恤之腹心、即旭日所以自上臨我、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因我们 神怜悯的心肠, 叫清晨的日光从高天临到我们,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為咱的上帝溫柔慈悲; 伊互清早的日頭對天頂照咱,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi lán ê Siōng-tè un-jiû chû-pi; I hō͘ chheng-chá ê ji̍t-thâu tùi thiⁿ-téng chiò lán,
Chinese Traditional ERV 2006
由于我们的上帝的仁慈,