Luke 10:26 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶稣反问他:“律法怎么说?你怎么理解?”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶穌曰、律法所載為何、爾所讀如何、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌說、律法上所寫的是甚麽、你所讀的是怎樣呢。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
耶穌曰。律法所記者爲何、爾所讀。者如何。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶稣对他说:“律法上写的是甚么?你怎么念的呢?”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶穌說、律法上所記的是甚麼、你所讀的是甚麼、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶穌 曰、律所載者何耶、爾讀之如何、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
曰律法所載如何、爾所讀如何、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
耶穌對他說,律法上寫的是甚麼?你念的是怎樣呢?
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
耶穌對他說:律法寫的是甚麼?你念的是怎樣呢?
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
耶穌對他說:『法律上規定的是甚麼?你是如何讀的』?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶穌對他說:“律法上寫的是甚麼?你怎麼念的呢?”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶稣对他说: “律法上是怎么写的?你是怎么读的呢?”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶穌對他說: 「律法上是怎麼寫的?你是怎麼讀的呢?」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶稣对他说:「律法上写的是什么?你念的是怎样呢?」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶穌 道、律法上所載的是什麼樣、你所讀的是怎麼樣。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶穌對他說:「律法上寫的是甚麼?你是怎樣念的呢?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶稣对他说:“律法上写的是什么?你是怎样念的呢?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶穌說:「法律書上說的是什麼?你是怎樣解釋的呢?」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶穌講:「法律書樣般講?你所研究个結論係麼介?」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶穌對他說:「律法上寫的是甚麼?你是怎樣念的呢?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
對曰、載教法何錄、爾何讀。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
耶穌曰、律法所載者何、爾所讀者何、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
語之曰、律法所載者何。爾何如讀。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶稣对他说:「律法上写的是什么?你念的是怎样呢?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶穌應伊講:「律法有寫什麼?你按怎了解?」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-so͘ ìn i kóng, “Lu̍t-hoat ū siá sím-mi̍h? Lí án-chóaⁿ liáu-kái?”
Chinese Traditional ERV 2006
耶稣对他说∶“律法里是怎么写的?你读到的是什么呢?”