Luke 11:41 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
只要你们发自内心地去施舍,一切对你们来说都是洁净的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟盡力施濟、 或作取盛於杯盤者以施於人 則於爾無不潔矣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
但當用那盛在杯盤裏的施捨給人、就與你們沒有不乾淨的了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
惟當將爾所能施者施與人、 則與爾無有不潔凈者矣。○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
只要把里面的施舍出去,你们的一切就都洁净了。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
惟當將那盛在盃盤裏的東西施濟人、就與你們沒有不潔淨的了、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟以在內者施濟、則於爾無不潔矣、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾自以為吾取盤中之物、以分人、則無不潔矣、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
只要把裏面的施捨給人;凡物於你們就潔淨了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
只要把裏面的施捨給人,且看哪!凡物於你們就都潔淨了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
既然如此,何若將杯盤裏的東西用作救濟品,從而所見皆淨物。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
只要把裡面的施捨出去,你們的一切就都潔淨了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
不过你们当把里面的施舍给人,看哪,对你们来说一切就都洁净了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
不過你們當把裡面的施捨給人,看哪,對你們來說一切就都潔淨了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
只要把里面的施舍给人,凡物于你们就都洁净了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
唉𠵽唎㘔教門的人、有禍了、為的是你們把薄荷、芸香、各樣蔬菜、十分抽一、獻給上帝、把公義和敬愛上帝的事、都忘記了、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
只要把杯盤裏面的施捨給人,對你們來說一切就都潔淨了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
只要把杯盘里面的施舍给人,对你们来说一切就都洁净了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
只要把杯盤裡面的東西送給窮人,對你們來說,一切都算潔淨了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
只愛將杯盤底背个東西送給窮苦人,恁樣,一切對你等來講就算淨浰了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
只要把杯盤裏面的施捨給人,對你們來說一切就都潔淨了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
特自爾所有施濟、方無所不淨與爾。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
惟當以盛於盃盤之物賜人、則於爾等無不潔矣、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
然以內所有者施濟、則視物皆潔諸爾矣。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
只要把里面的施舍给人,凡物于你们就都洁净了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著提杯及盤內面的物件去賑濟,按呢恁的一切就攏清氣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h the̍h poe kap pôaⁿ lāi-bīn ê mi̍h-kiāⁿ khì chín-chè, án-ni lín ê it-chhè chiū lóng chheng-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
所以把里面的施舍给穷人,你们就会彻底地干净了。