Luke 12:56 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们这些伪善的人!既然懂得分辨天地气象,为什么不懂得分辨这个世代呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
偽善者、爾知別天地之氣色、何不能別此時乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
假冒為善的人、你們能分別天地的氣色、怎麽不能分辨這時候呢。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
假善者乎、爾能分辨天地之氣色、何不能分辨此時乎。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
伪君子啊!你们知道分辨天地的气象,怎么不知道分辨这个时代呢?
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
假冒為善的人、你們能辨別天地的氣色、怎麼不能辨別這時候呢、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
偽善者乎、爾識別天地色象、何不識別此時乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
偽善者乎、爾識別天地色象、何不能別此時乎、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
假冒為善的人哪,你們知道分辨天地的氣色;怎麼不知道分辨這時候呢?
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
假冒為善的人哪!你們知道如何解釋天地的氣色,怎樣不知道如何解釋這時期呢?
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
偽君子們!你們知道如何辨別天地間氣象,何以不能洞察這時光?何以自己不能判斷是非?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
偽君子啊!你們知道分辨天地的氣象,怎麼不知道分辨這個時代呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们这些伪善的人!你们懂得分辨天地的气象,怎么不懂得 分辨这个时代呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們這些偽善的人!你們懂得分辨天地的氣象,怎麼不懂得 分辨這個時代呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
假冒为善的人哪,你们知道分辨天地的气色,怎么不知道分辨这时候呢?」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
假冒為善的人呵、你們曉得分別天地的象、為什麼不能分別這個時候呢。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
假冒為善的人哪,你們知道分辨天地的氣象,怎麼不知道分辨這是甚麼時代呢?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
假冒为善的人哪,你们知道分辨天地的气象,怎么不知道分辨这是什么时代呢?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
偽善的人哪,你們很會觀察天地的氣象,為什麼不會洞察這個時代呢?」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
假冒為善个人啊!你等盡會看天色,樣般毋識這個時代呢?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
假冒為善的人哪,你們知道分辨天地的氣象,怎麼不知道分辨這是甚麼時代呢?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
偽善者、爾能覺天地之面、但因何爾不覺此時。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
偽善者、爾能別天地之色象、何不能別此時乎、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
偽善者乎、爾識驗地與天之容貌、何不識驗此時乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
假冒为善的人哪,你们知道分辨天地的气色,怎么不知道分辨这时候呢?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
假好的人,恁都會曉判斷天及地的景象,哪𣍐曉判斷此個時代?」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ké-hó ê lâng, lín to ōe-hiáu phòaⁿ-toàn thiⁿ kap tōe ê kéng-siōng, ná bōe-hiáu phòaⁿ-toàn chit-ê sî-tāi?”
Chinese Traditional ERV 2006
虚伪的人啊!你们知道怎样去理解大地和天空的种种现象,可是你们为什么就不知道如何去理解现世呢?