Luke 13:28 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“当你们看见 亚伯拉罕 、 以撒 、 雅各 和众先知在上帝的国里,自己却被扔到门外时,必要在那里哀哭切齿。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
時爾見 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 、與諸先知於天主之國、惟爾被逐於外、在彼必有哀哭切齒矣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時你們必看見 亞伯拉罕 以撒 雅各 和眾先知、都在天主的國裏、惟獨你們被趕到外面、必要哀哭切齒了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
彼時、爾見 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 、與眾先知、皆在 神國中、獨爾被逐於外、必將哀哭切齒矣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
当你们看见亚伯拉罕、以撒、雅各和众先知都在 神的国里的时候,你们却被赶到外面去,在那里必要哀哭切齿。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
那時候、你們必看見亞伯拉罕、以撒、雅各、和眾先知、都在上帝的國裏、惟你們被趕到外面、就必要哀哭切齒了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
時、爾見 亞伯拉罕 以撒 雅各 、與諸先知在上帝國、而爾見逐於外、則必哀哭切齒矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
時、爾見 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 、與諸先知於上帝國、而己逐於外、則必哀哭切齒矣、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們要看見亞伯拉罕,以撒,雅各,和眾先知,都在上帝的國裏,你們卻被趕到外面。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
當你們看見亞伯拉罕,以撒,雅各,和眾先知都在神的國裏,你們卻被趕到外面的時候就必要哀哭切齒了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
當你們看見亞伯拉罕,以撒、雅各和全體先知在 神的國裏,而你們自己是被擯棄於外,就要哀哭切齒。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
當你們看見亞伯拉罕、以撒、雅各和眾先知都在 神的國裡的時候,你們卻被趕到外面去,在那裡必要哀哭切齒。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当你们看见 亚伯拉罕 、 以撒 雅各 和所有的先知在神的国里,而你们却被丢在外面的时候,在那里将有哀哭和切齿。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當你們看見 亞伯拉罕 、 以撒 雅各 和所有的先知在神的國裡,而你們卻被丟在外面的時候,在那裡將有哀哭和切齒。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们要看见 亚伯拉罕 、 以撒 、 雅各 ,和众先知都在上帝的国里,你们却被赶到外面,在那里必要哀哭切齿了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
那時候、你們將看見 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 和列位先知、一起在上帝的國裏、自己卻被趕在外面、必定要咬牙切齒的哀哭了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們要看見 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 和眾先知都在上帝的國裏,你們卻被趕到外面,在那裏要哀哭切齒了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们要看见 亚伯拉罕 、 以撒 、 雅各 和众先知都在上帝的国里,你们却被赶到外面,在那里要哀哭切齿了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們看見 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 ,和先知們都在上帝的國度裡,而你們卻被驅逐在外面的時候,就要哀哭,咬牙切齒了!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等會看到 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 ,㧯所有个先知在上帝个國,總係你等反轉受拒絕在外背;在該位,你等就會大噭,咬牙切齒了!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們要看見 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 和眾先知都在 神的國裏,你們卻被趕到外面,在那裏要哀哭切齒了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾將見 亞百拉罕 與 以撒革 、與 牙可百 及諸先知者、在神之國、但爾自逐外、方有哭切齒。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾見 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 、及諸先知、在上帝國之時、而己見逐於外、則有哀哭切齒矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
時、爾見 押拉函 、 以塞 、 雅佮 、及諸先知於上帝國、而己逐於外、則有哭泣切齒矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们要看见 亚伯拉罕 、 以撒 、 雅各 ,和众先知都在 神的国里,你们却被赶到外面,在那里必要哀哭切齿了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁看著 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 ,及所有的先知佇上帝國的內面,家己卻受趕出去外面,彼時恁會佇遐啼哭,咬牙切齒。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín khòaⁿ-tio̍h A-pek-la-hán, Í-sat, Ngá-kok, kap só͘-ū ê sian-ti tī Siōng-tè-kok ê lāi-bīn, ka-kī khiok siū kóaⁿ chhut-khì gōa-bīn, hit-sî lín ōe tī hia thî-khàu, kā-gê-chhiat-chhí.
Chinese Traditional ERV 2006
那时候,你们会看到亚伯拉罕、以撒、雅各和所有的先知都在上帝的王国里,而你们却被赶了出去,你们将痛哭、咬牙切齿。