Luke 14:28 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你们哪有人建楼房不事先坐下来计算成本,看能否建成?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曹孰有建樓、不先坐計其貲、果足以竣事否乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們中間、誰要建造一座樓、不先坐下計算銀錢、能造成不能。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾中誰欲建一樓、不先坐而計算銀錢、能造成否乎。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们当中有谁要盖一座楼,不先坐下计算费用,能不能盖成呢?
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們當中、誰要建造一座樓、不先坐下計算銀錢、果能成事不能、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾曹孰欲建臺、不先坐而計其貲、足以竣事否乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾曹孰有建塔、不先坐計其資、足以竣事乎、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們那一個人要蓋一座樓,不先坐下,算計花費,能蓋成不能呢?
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
原來你們那一個要蓋一座樓,不先坐下計算花費,能蓋成不能呢?
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
你們之間,誰欲建樓而不事先坐下估計其所費,看是否有充分款項,以抵于成?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們當中有誰要蓋一座樓,不先坐下計算費用,能不能蓋成呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“你们当中到底有谁想盖一座楼,不先坐下来计算费用,看自己是否能够完成呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「你們當中到底有誰想蓋一座樓,不先坐下來計算費用,看自己是否能夠完成呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们哪一个要盖一座楼,不先坐下算计花费,能盖成不能呢?
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你們當中、那個建造更樓、不先坐着算計銀錢能夠完結事體不能。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們哪一個要蓋一座樓,不先坐下來計算費用,看能不能蓋成?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们哪一个要盖一座楼,不先坐下来计算费用,看能不能盖成?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們當中有誰想蓋一座高樓,不先坐下來精打細算一番,看看有沒有完成全部工程的費用?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等中間有麼人想愛起大樓,敢毋係先坐下來好好計算一下,看有完成全部工程个費用麼?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們哪一個要蓋一座樓,不先坐下來計算費用,看能不能蓋成?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋爾中何人欲建塔不是先坐、算其費用、見是否有夠成之、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾中誰欲建樓、不先坐而計其貲、果足以成事乎、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
爾曹孰有願建臺、不先坐計其貲、足以竣事乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们哪一个要盖一座楼,不先坐下算计花费,能盖成不能呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁中間有人想欲起一個塔,豈無代先坐落來估計看有夠錢通完成工程抑無?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín tiong-kan ū lâng siūⁿ-beh khí chi̍t ê thah, kiám bô tāi-seng chē lo̍h-lâi kó͘-kè khòaⁿ ū-kàu chîⁿ thang oân-sêng kang-thêng á bô?
Chinese Traditional ERV 2006
如果你们中有人想造一座塔,他会不会首先坐下来,仔细计算费用,看看他是否有足够的钱去完工呢?