Luke 14:32 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果自知不敌,一定趁敌人还远的时候,就差使者去求和。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
否則彼尚遠、遣使求和、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
若是不能、就趁他還遠的時候、遣人去求和。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
若不能、即乘其尚遠之時、遣使求和。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果不能,就该趁对方还远的时候,派使者去谈判和平的条件。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
若是不能、就趁敵人還遠的時候、遣人去求和、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
不然、當敵尚遠、則遣使求和矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
不然、敵尚遠、將遣使求成矣、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
若是不能,就趁敵人還遠的時候,派使者去求和息的條件。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
若是不能,就趁敵人還遠的時候派使者去求和。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
若不能,祗得趁敵人距離尚遠,就派代表前往,商討媾和條件。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果不能,就該趁對方還遠的時候,派使者去談判和平的條件。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
否则,就会趁着他还远的时候,差派特使去求问和平的事宜。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
否則,就會趁著他還遠的時候,差派特使去求問和平的事宜。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
若是不能,就趁敌人还远的时候,派使者去求和息的条款。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
若不能夠、就趁敵人還遠的時候、差人去講和了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
若是不能,他就趁敵人還遠的時候,派使者去談和平的條件。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
若是不能,他就趁敌人还远的时候,派使者去谈和平的条件。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
如果不能,他就得趁著敵軍還在遠方的時候,派遣使節去跟對方談判,洽談和平的條件。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若係無可能,佢就會趕緊在敵人還盡遠个時,派使者去談和平个條件。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
若是不能,他就趁敵人還遠的時候,派使者去談和平的條件。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
不然即彼王在遠時、其差使講和。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
若不能、則敵者尚遠、必遣使求和矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
不然、彼尚遠、即遣使請和矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
若是不能,就趁敌人还远的时候,派使者去求和息的条款。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
若知影𣍐,伊會趁彼個國王猶佇遠遠的時,差使者去及伊講和。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Nā chai-iáⁿ bōe, i ōe thàn hit-ê kok-ông iáu tī hn̄g-hn̄g ê sî, chhe sù-chiá khì kap i kóng-hô.
Chinese Traditional ERV 2006
如果不能,他就应该趁敌人还在远方时,派谴使者去与对方谈判和平的条件。