Luke 15:23 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
把那头肥牛犊牵来宰了,让我们一同欢宴庆祝!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
牽肥犢宰之、我儕可食而樂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
牽一隻肥牛犢來、宰了、我們可以吃喝快樂。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
牽一肥牛犢宰之、我等可以飲食快樂。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
把肥牛犊牵来宰了,我们要吃喝快乐,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
牽一隻肥牛犢宰了、我們可以同食同樂、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
且牽肥犢宰之、我儕食而樂焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
牽肥犢宰之、我儕食而樂焉、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
把那肥牛犢牽來,宰了,我們可以喫喝快樂:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
又把那肥牛犢牽來宰了;並且讓我們吃喝快樂。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
將肥壯的牛牽來,宰殺后大家食而取樂!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
把肥牛犢牽來宰了,我們要吃喝快樂,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
把那只养肥的牛犊牵来宰杀了,让我们吃喝、庆祝吧!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
把那隻養肥的牛犢牽來宰殺了,讓我們吃喝、慶祝吧!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
把那肥牛犊牵来宰了,我们可以吃喝快乐;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
牽肥的小牛來殺了、我們快快樂樂的吃、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
把那肥牛犢牽來宰了,我們來吃喝慶祝;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
把那肥牛犊牵来宰了,我们来吃喝庆祝;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
把那頭小肥牛牽來,宰了,讓我們設宴慶祝!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後將該隻肥个細牛牯牽來㓾。𠊎等來辦桌,歡歡喜喜來慶祝!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
把那肥牛犢牽來宰了,我們來吃喝慶祝;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又取出肥牛犢宰之、我等宜食而樂。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
且牽肥犢宰之、我等可食而樂矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
牽肥犢宰之、我儕且食而歡焉
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
把那肥牛犊牵来宰了,我们可以吃喝快乐;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
續牽彼隻肥的牛仔子來刣,來慶祝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
sòa khan hit-chiah pûi ê gû-á-kiáⁿ lâi thâi, lâi khèng-chiok.
Chinese Traditional ERV 2006
再把那头养得最肥的小牛牵来宰了,让咱们庆贺一番,