Luke 15:30 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但你这个儿子在娼妓身上耗尽家财,一回来,你倒为他宰了肥牛犊!’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟此子宿娼狎妓、盡耗父業、既至、則為之宰肥犢也、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你這個小兒子、宿娼嫖妓、花盡了你的產業、他回來、倒為他宰了肥牛犢。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾此少子、宿娼狎妓、蕩盡爾之產業、及其歸、爾反爲之宰肥牛犢。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但你这个儿子,常常跟娼妓在一起,花尽了你的财产,他一回来,你倒为他宰杀肥牛犊!’
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
但是你這個兒子、宿娼狎妓、耗盡了你的產業、他一到了、反為他宰了肥牛犢、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟爾此子、狎妓盡耗爾產、彼至、乃為之宰肥犢也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
而此子狎妓、盡耗父業、乃至、則為之宰肥犢也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
但你這個兒子,和娼妓吞盡了你的產業,他一來了,你倒為他宰了肥牛犢。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
但你這個兒子和娼妓吞盡了你的產業,他一來了,你倒為他宰了肥牛犢。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
唯獨這個兒子一來,雖曾與娼妓同居,耗盡你的財物,你還為他宰肥壯的牛!」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但你這個兒子,常常跟娼妓在一起,花盡了你的財產,他一回來,你倒為他宰殺肥牛犢!’
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
而你这个儿子,这个与妓女们一起吞尽了你财产的,他一来了,你就为他宰杀了养肥的牛犊!’
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
而你這個兒子,這個與妓女們一起吞盡了你財產的,他一來了,你就為他宰殺了養肥的牛犢!』
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但你这个儿子和娼妓吞尽了你的产业,他一来了,你倒为他宰了肥牛犊。』
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
但是你這個兒子、宿娼嫖妓、把你的產業用得精光、一到這裏、你反為他殺肥的小牛嗎。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但你這個兒子和娼妓吃光了你的財產,他一回來,你倒為他宰了肥牛犢。』
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但你这个儿子和娼妓吃光了你的财产,他一回来,你倒为他宰了肥牛犊。’
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是你這個兒子,他把你的財產都花在娼妓身上,現在回來,你就為他宰了小肥牛!』
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係你這隻孻仔,佢將你个財產亂用在妓女个身上;這下佢轉來,你就為佢㓾該隻肥个細牛牯!』
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但你這個兒子和娼妓吃光了你的財產,他一回來,你倒為他宰了肥牛犢。』
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟此爾子與娼消爾業者來、即為之宰肥牛犢。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
惟此子宿娼接妓、盡耗父業、及至、則為之宰肥犢也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
爾此子狎妓、盡耗爾產、乃至、則為之宰肥犢也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但你这个儿子和娼妓吞尽了你的产业,他一来了,你倒为他宰了肥牛犊。』
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘,你此個子為著娼妓給你的財產開了了,伊一下轉來,你就為著伊刣彼隻肥的牛仔子。』
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú, lí chit-ê kiáⁿ ūi-tio̍h chhiong-ki kā lí ê châi-sán khai-liáu-liáu, i chi̍t-ē tńg--lâi, lí chiū ūi-tio̍h i thâi hit-chiah pûi ê gû-á-kiáⁿ.’
Chinese Traditional ERV 2006
可是您这个儿子,把您的钱财都花在了妓女的身上,可他回来时,您却为他宰了那头肥牛犊!’