Luke 16:23 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他在阴间受折磨,抬头远远地看见 亚伯拉罕 和他身边的 拉撒路 ,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在哈底 哈底有譯陰間有譯地獄 痛苦之中、舉目遙見 亞伯拉罕 、又見 拉撒路 在其懷中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時財主在陰間受苦、舉目遠遠的看見 亞伯拉罕 、又看見 拉撒路 在他懷裏、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
彼時、富者在陰間受苦、舉目遠望 亞伯拉罕 、又見 拉撒路 在其懷中、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
财主在阴间受痛苦,举目远远望见亚伯拉罕,和他怀里的拉撒路,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
在陰間痛苦的時候、舉目遠遠的看見亞伯拉罕、又看見拉撒路在他懷裏、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
陰間痛苦之際、舉目遙見 亞伯拉罕 、有 拉撒路 在其懷、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
陰間痛苦之際、舉目遙見 亞伯拉罕 、懷中有 拉撒路 、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
他在陰間受痛苦,舉目遠遠的望見亞伯拉罕,並見拉撒路在他懷裏。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
及在陰間受痛苦之中便舉目遠遠的望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裏。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
在陰間裏,那人受盡苦楚,舉目而視,遙見亞伯拉罕,拉撒路就在他懷裏。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
財主在陰間受痛苦,舉目遠遠望見亞伯拉罕,和他懷裡的拉撒路,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
财主在阴间的痛苦中,举目远远地望见 亚伯拉罕 ,又望见 拉撒路 在他怀里,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
財主在陰間的痛苦中,舉目遠遠地望見 亞伯拉罕,又望見 拉撒路 在他懷裡,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他在阴间受痛苦,举目远远地望见 亚伯拉罕 ,又望见 拉撒路 在他怀里,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
他在陰間痛苦的時候、擡起眼睛、遠遠的看見 亞伯拉罕 、懷裏有 拉撒路 靠着、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他在陰間受苦,舉目遠遠地望見 亞伯拉罕 ,又望見 拉撒路 在他懷裏,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他在阴间受苦,举目远远地望见 亚伯拉罕 ,又望见 拉撒路 在他怀里,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
財主在陰間痛苦極了;他抬頭瞧見 亞伯拉罕 在遙遠的地方,又看見 拉撒路 在他身邊,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
財主在陰間非常痛苦;佢昂頭看到 亞伯拉罕 在盡遠个所在,又看到 拉撒路 坐在塍頭,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他在陰間受苦,舉目遠遠地望見 亞伯拉罕 ,又望見 拉撒路 在他懷裏,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
及在地獄受苦、起目見 亞百拉罕 在遠處、而 拉撒路 于其胸焉。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
在陰間痛苦之時、舉目遠見 亞伯拉罕 、又見 拉撒路 在其懷中、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
陰間痛苦之際、舉目遙見 押拉函 懷中有 拉撒路 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他在阴间受痛苦,举目远远地望见 亚伯拉罕 ,又望见 拉撒路 在他怀里,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊佇陰府受真大的痛苦,攑頭看,看著 亞伯拉罕 佇遠遠的所在, 拉撒路 佇伊的身軀邊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I tī Im-hú siū chin tōa ê thòng-khó͘, gia̍h-thâu khòaⁿ, khòaⁿ-tio̍h A-pek-la-hán tī hn̄g-hn̄g ê só͘-chāi, Lia̍p-sat-lō͘ tī i ê seng-khu piⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
在地狱里他受着折磨,他抬头望去,看到了远处的亚伯拉罕,还看到了拉撒路站在他的身边。