Luke 16:28 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为我有五个弟兄。让 拉撒路 去警告他们,以免他们也来到这痛苦的地方。’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因我有兄弟五人、使 拉撒路 警戒之、免其亦來此痛苦之處、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我有五個兄弟、 拉撒路 可以警教他們、免得他們也來到這痛苦的地方。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我有兄弟五人、 拉撒路 可警教之、免致伊等亦來此痛苦之處。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为我有五个兄弟,他可以警告他们,免得他们也到这受苦的地方来。’
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我有兄弟五個人、拉撒路可以警教他們、免得他們也來到這痛苦的地方、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我有兄弟五人、使彼證之、免其亦來此痛苦之處也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我有兄弟五人、使彼示之、免至此受苦、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因為我還有五個弟兄;他可以對他們作見證,免得他們也來到這痛苦的地方。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因為我還有五個弟兄,他可以對他們作見證,免得他們也來到這痛苦的地方。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
因為我有五個弟兄,讓他去作見證,以免他們也來到這苦難之處。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為我有五個兄弟,他可以警告他們,免得他們也到這受苦的地方來。’
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为我有五个兄弟,让他去郑重地劝诫他们 ,免得他们也来到这痛苦的地方。’
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為我有五個兄弟,讓他去鄭重地勸誡他們,免得他們也來到這痛苦的地方。』
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为我还有五个弟兄,他可以对他们作见证,免得他们也来到这痛苦的地方。』
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我有五個兄弟、叫他指點他們、免得到這裏受苦。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為我還有五個兄弟,他可以警告他們,免得他們也來到這痛苦的地方。』
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为我还有五个兄弟,他可以警告他们,免得他们也来到这痛苦的地方。’
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我有五個兄弟,讓他去警告他們,免得他們也到這痛苦的地方來。』
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為𠊎還有五個兄弟,佢做得警告佢等,免得佢等也來到這恁痛苦个所在。』
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為我還有五個兄弟,他可以警告他們,免得他們也來到這痛苦的地方。』
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋有五箇兄弟、而欲 拉撒路 往勸之、恐伊亦來于此受苦之處。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
蓋我有兄弟五人也、 拉撒路 可向之作證、免其亦來此痛苦之處矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋我有兄弟五人、使證告之、免彼亦至斯痛苦。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为我还有五个弟兄,他可以对他们作见证,免得他们也来到这痛苦的地方。』
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我有五個兄弟佇遐,伊通去給𪜶警告,才免𪜶嘛來到此個非常痛苦的所在。』
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
góa ū gō͘ ê hiaⁿ-tī tī hia, i thang khì kā in kéng-kò, chiah bián in mā lâi kàu chit-ê hui-siông thòng-khó͘ ê só͘-chāi.’
Chinese Traditional ERV 2006
因为我有五个兄弟,让拉撒路告诫他们,以便将来他们不会到这个受尽折磨的地方来。’