Luke 16:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我知道该怎么办了!就算被辞退了,也会有人照应我。’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我知所為矣、至奪我職後、必有人接我於其家、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我有一個主意、可以呌人在我不管事之後、接我到他家裏去。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我有一法、使人在我不管事之後、接我至其家。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我知道要怎么作了,好使人在我离开管家的职务以后,接我到他们家里去。’
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我有一個主意、可以在罷我管家之後、使人必接我到他家裏去、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我知所為矣、黜職時、令人接我入其家、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我知所為矣、若如是以行、則奪操會後、人必接我於其家、○
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我知道怎麼行,好叫人在我不再作司事之後,接我到他們家裏去。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我知道怎麼行,好叫人在我不作管家之後,接我到他們家裏去。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我知道怎樣做了,一旦解除管家職務,別人將收容我到他們家裏去。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我知道要怎麼作了,好使人在我離開管家的職務以後,接我到他們家裡去。’
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我知道我该做什么了,好使我被免除管家的任务以后,人们会接我到他们家里去。’
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我知道我該做什麼了,好使我被免除管家的任務以後,人們會接我到他們家裡去。』
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我知道怎么行,好叫人在我不作管家之后,接我到他们家里去。』
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我如今想着一個計策了、若是這樣做、就是不做管帳的後來、人也必定接我到他屋子裏去的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我知道怎麼做,好叫人們在我不作管家之後,接我到他們家裏去。』
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我知道怎么做,好叫人们在我不作管家之后,接我到他们家里去。’
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
對了,我曉得怎麼做,好使我在失業的時候有朋友肯接我到他們家裡住。』
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
係哪!𠊎知愛樣般做,等到𠊎失業个時,朋友正會接𠊎到佢等个屋下去住。』
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我知道怎麼做,好叫人們在我不作管家之後,接我到他們家裏去。』
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我決意如何行、以致被革時、將有受我進其家者。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我有定意、可於罷我管家之職後、使人必接我於其家矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我知所為矣、使於黜操會時、有接我入其室者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我知道怎么行,好叫人在我不作管家之后,接我到他们家里去。』
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
今,我知著按怎做,無作管家以後才有朋友通給我收留。』
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Taⁿ, góa chai tio̍h án-chóaⁿ chòe, bô choh koán-ke í-āu chiah ū pêng-iú thang kā góa siu-liû.’
Chinese Traditional ERV 2006
我知道我该怎么办了,那样当主人辞掉我管家的职务时,人们将把我接到他们家里去。’