Luke 17:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
其中一个发现自己痊愈了,就跑回来,高声赞美上帝,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其中一人、見己已愈、即返、大聲讚美天主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
內中有一個人、見自己已經好了、就回來、大聲讚美天主、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
內有一人、見己已愈、即歸、大聲讚美 神、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
内中有一个人见自己已经好了,就回来大声颂赞 神,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
內中有一個人、看見自己身體已經好了、就轉來、大聲歸榮上帝、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其一見己已愈、返而大聲歸榮上帝、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其一人見已愈、反而大聲歸榮上帝、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
內中有一個,見自己已經好了,就回來,大聲歸榮耀與上帝;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
內中有一個見自己已經好了,就回來,大聲歸榮耀與神;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
其中之一,見到自己已痊愈,便轉身而返,放聲贊揚 神,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
內中有一個人見自己已經好了,就回來大聲頌讚 神,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
其中有一个人看见自己得了痊愈,就回来大声地荣耀神,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
其中有一個人看見自己得了痊癒,就回來大聲地榮耀神,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
内中有一个见自己已经好了,就回来大声归荣耀与上帝,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
當中有個人、看見自己已經好了、就回身喊着、稱讚上帝、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
其中有一個見自己已經好了,就回來大聲歸榮耀給上帝,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
其中有一个见自己已经好了,就回来大声归荣耀给上帝,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
其中有一個人看見自己已經好了,連忙轉回來,大聲頌讚上帝,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
其中一儕看到自家已經好了,遽遽就倒轉來,大聲頌讚上帝,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
其中有一個見自己已經好了,就回來大聲歸榮耀給 神,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且伊之一見得痊、即回大聲頌神
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
其中一人見己身已愈、則返、大聲歸榮上帝、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
其一人見己愈、返而大聲榮上帝、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
内中有一个见自己已经好了,就回来大声归荣耀与 神,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
其中有一個看著家己的病已經好,就倒轉來大聲謳咾上帝,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kî-tiong ū chi̍t ê khòaⁿ-tio̍h ka-kī ê pīⁿ í-keng hó, chiū tò-tńg-lâi tōa-siaⁿ o-ló Siōng-tè,
Chinese Traditional ERV 2006
但是,其中一个人发现自己被治好后便返了回来,一路上高声地赞美着上帝。